+ -

عن عائشة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «مَنْ أحَبَّ لِقَاءَ اللهِ أَحَبَّ اللهُ لِقَاءهُ، وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللهِ كَرِهَ اللهُ لِقَاءهُ» فقلتُ: يا رسولَ اللهِ، أكَراهِيَةُ المَوتِ، فَكُلُّنَا نَكْرَهُ المَوتَ؟ قال: «لَيْسَ كَذَلِكَ، ولكِنَّ المُؤْمِنَ إذَا بُشِّرَ بِرَحْمَةِ اللهِ وَرِضْوَانِهِ وَجَنَّتِهِ أَحَبَّ لِقَاءَ اللهِ فَأَحَبَّ اللهُ لِقَاءهُ، وإنَّ الكَافِرَ إذَا بُشِّرَ بِعَذابِ اللهِ وَسَخَطهِ كَرِهَ لِقَاءَ اللهِ وكَرِهَ اللهُ لِقَاءهُ».
[صحيح] - [رواه مسلم، ورواه البخاري عن عائشة -رضي الله عنها- في ضمنه حديث عن عبادة بن الصامت-رضي الله عنه-. رواه عن أبي موسى -رضي الله عنه- مختصرا]
المزيــد ...

Bản dịch này cần kiểm duyệt và xem xét lại.

Bà 'A-ishah thuật lại rằng Thiên Sứ của Allah nói: {Ai thích gặp Allah thì Allah thích gặp y còn ai ghét gặp Allah thì Allah ghét gặp y}. Tôi nói: Thưa Thiên Sứ của Allah, ý chàng là ghét cái chết phải không, chẳng phải tất cả chúng ta đều ghét cái chết à? Thiên Sứ của Allah nói: {Nó không mang ý như thế mà nó mang ý rằng người có đức tin khi được báo tin vui về lòng nhân từ và sự hài lòng của Allah cũng như Thiên Đàng của Ngài thì y thích gặp Allah nên Allah thích gặp y; còn người vô đức tin khi được báo tin về sự trừng phạt cũng như sự phẫn nộ của Allah thì y ghét gặp Allah nên Allah ghét gặp y}.
[Sahih (chính xác)] - [Do Muslim ghi]

Giải thích

Thiên Sứ của Allah nói: {Ai thích gặp Allah thì Allah thích gặp y còn ai ghét gặp Allah thì Allah ghét gặp y}. Bà 'A-ishah hỏi: Ý của Người có phải là ghét cái chết đúng không trong khi tất cả chúng ta đều ghét cái chết mà? Thiên Sứ của Allah nói: {Nó không mang ý nghĩa như thế}, và Người đã giải thích: {Ai thích gặp Allah thì Allah thích gặp y} có nghĩa rằng: Khi người có đức tin tin nơi những gì mà Allah đã chuẩn bị cho y trong Thiên Đàng từ những phần thưởng, những ban phát vô số kể thì y yêu thích điều đó, y sẽ không quan tâm nhiều đến cuộc sống thế gian bởi vì y biết rằng y sẽ chuyển đến một nơi tốt đẹp hơn; lúc bấy giờ y đích thực chính là người yêu thích gặp Allah, đặc biệt lúc cái chết đến, khi được báo tin về sự hài lòng và thương xót của Allah dành cho y thì y sẽ càng thích gặp Ngài hơn nữa, và lúc này Allah sẽ yêu thích gặp y. Ngược lại, người vô đức tin (cầu xin Allah phù hộ tránh khỏi sự vô đức tin) khi nghe nói đến sự trừng phạt của Allah cũng như sự phẫn nộ của Ngài thì y ghét gặp Allah và Allah cũng ghét gặp y. Chính vì lẽ này, có một Hadith đã cho biết rằng lúc sắp chết, linh hồn người vô đức tin khi được báo tin về sự phẫn nộ của Allah thì nó không chịu xuất ra khỏi thân xác, vì không chịu xuất ra nên linh hồn người vô đức tin phải bị lôi kéo ra khỏi thân xác một cách mạnh bạo như Allah đã phán: {Và nếu Ngươi (Muhammad) có thể nhìn thấy được tình cảnh của những kẻ làm điều sai quấy giẫy giụa đau đớn vào lúc sắp chết khi các Thiên thần giăng tay đến chúng để lôi linh hồn của chúng ra khỏi chúng.} (Chương 6 – Al-An’am: 93).

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Urdu tiếng Tây Ban Nha tiếng Indonesia tiếng Bengali tiếng Pháp tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Nga tiếng Bosnian Sinhala tiếng Ấn Độ tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog Người Kurd
Xem nội dung bản dịch
Thêm