+ -

عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه مرفوعًا: «ليس مِنْ نَفْسٍ تُقْتَلُ ظُلماً إِلاَّ كَان على ابنِ آدَمَ الأَوَّل كِفْلٌ مِن دمِهَا؛ لِأَنَّه كان أوَّل مَن سَنَّ القَتْلَ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ông Abdullah bin Mas'ud - cầu xin Allah hài lòng về ông -: "Không một linh hồn nào bị giết hại một cách bất công, tuy điều đó đã xảy ra đối với thế hệ con cháu đầu tiên của Adam, y đã nhận sự bảo đảm cho việc đền tội của mình. Vì y là kẻ đầu tiên mở ra con đường giết chóc.
[Sahih (chính xác)] - [Do Al-Bukhari và Muslim ghi]

Giải thích

Hadith này cho biết lý do tại sao một trong những người con trai của Adam phải gánh chịu hậu quả của máu đổ sau anh ta. Đó là: Qabil vì ganh tị đã giết chết người anh em của mình Habil. Hai người họ là kẻ sát nhân và kẻ bị sát hại đầu tiên trong loài người, vì vậy, Qa'bil phải gánh tội cho việc đổ máu được diễn ra sau này, vì y là kẻ đầu tiên mở ra con đường giết chóc; và bởi vì tất cả những ai gây đổ mau sau y đều bắt chước y.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Urdu tiếng Tây Ban Nha tiếng Indonesia tiếng Bengali tiếng Pháp tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Nga tiếng Bosnian Sinhala tiếng Ấn Độ tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog Người Kurd Hausa Người Bồ Đào Nha Swahili
Xem nội dung bản dịch