+ -

عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ:
عَنْ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -قَالَ: أَبُو عَامِرٍ، قَالَ نَافِعٌ: أُرَاهَا حَفْصَةَ- أَنَّهَا سُئِلَتْ عَنْ قِرَاءَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: إِنَّكُمْ لَا تَسْتَطِيعُونَهَا قَالَ: فَقِيلَ لَهَا أَخْبِرِينَا بِهَا. قَالَ: فَقَرَأَتْ قِرَاءَةً تَرَسَّلَتْ فِيهَا قَالَ أَبُو عَامِرٍ: قَالَ نَافِعٌ: فَحَكَى لَنَا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ {الحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة: 2] ثُمَّ قَطَّعَ {الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1] ثُمَّ قَطَّعَ {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ}.

[صحيح] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 26470]
المزيــد ...

Со слов Ибн Аби Мулейки передаётся,
что некоторые жёны пророка, да благословит его Аллах и приветствует, — Абу Амир сказал: «Нафи‘ полагал, что это была Хафса» — были спрошены о том, как читал Куран посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Она ответила: «Вы не сможете читать так, как читал он». Ей сказали: «Расскажи нам, как он читал». Тогда она прочитала размеренно и неторопливо. Абу Амир сказал: «Нафи‘ передал, что Ибн Аби Мулейка прочитал нам так: “Хвала Аллаху, Господу миров” (сура «Аль-Фатиха», 2 аят), затем сделал паузу; затем: “Милостивому, Милующему” (3 аят), затем снова сделал паузу; затем “Властелину Дня воздаяния” (4 аят)».

[Достоверный] - [Передал Ахмад] - [مسند أحمد - 26470]

Разъяснение

Хафсу, матерь правоверных, да будет доволен ею Аллах, спросили: «Как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, читал Куран?». Она ответила: «Вы не сможете читать так, как он читал». Ей сказали: «Расскажи нам о том, как он читал». Нафи‘ сказал, что Ибн Аби Мулейка прочитал нам размеренно, чтобы передать и приблизить им то, как читал пророк, да благословит его Аллах и приветствует. Он прочитал: «Хвала Аллаху, Господу миров», затем сделал паузу; «Милостивому, Милующему», затем снова сделал паузу; затем прочёл: «Властелину Дня воздаяния».

Полезные выводы из хадиса

  1. Разъяснение руководства пророка, да благословит его Аллах и приветствует, относительно того, как следует читать Куран.
  2. Практическое разъяснение того, как читал Куран пророк, да благословит его Аллах и приветствует.
  3. Шариатская дозволенность размеренного чтения Курана, поскольку оно более располагает к размышлению над его смыслом.
  4. Особое внимание и заинтересованность праведных предшественников (ас-саляф ас-салих) в Священном Куране и в следовании практике пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
  5. Важность знания таджуида (правил чтения Курана) и прочих куранических дисциплин.
Перевод: Английский Индонезийский Бенгальский Сингальский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Суахили Тайский Ассамский الهولندية الغوجاراتية الدرية المجرية الجورجية المقدونية الخميرية
Показать переводы