+ -

عن المِقْدَادُ رضي الله عنه في حديثه الطويل: كنا نَرَفَعُ للنبي صلى الله عليه وسلم نَصِيبَهُ من اللَّبَنِ ، فَيَجِيءُ من الليل، فَيُسَلِّمُ تسليما لا يُوقِظُ نائما، ويُسْمِعُ اليَقْظَانَ، فجاء النبي صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ كما كان يُسَلِّمُ.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Аль-Микдад ибн аль-Асвад (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Мы выделяли Пророку (мир ему и благословение Аллаха) его долю молока, и он, приходя ночью, произносил приветствие так, чтобы спящий не проснулся, а бодрствующий услышал его, и вот он пришёл и произнёс приветствие так, как делал это обычно».
[Достоверный] - [передал Муслим]

Разъяснение

Аль-Микдад и те, кто был с ним, доили овец и пили свою долю молока, и при этом выделяли долю для Пророка (мир ему и благословение Аллаха), и он приходил и выпивал это молоко. Когда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) приходил к ним ночью, когда они спали, он произносил приветствие не совсем тихим, но и не очень громким голосом, дабы не будить спящих и при этом быть услышанным бодрствующими.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса Тамильский
Показать переводы
Дополнительно