عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنهما قال: صليت مع النبي صلى الله عليه وسلم ذات ليلة فَافْتَتَحَ البقرة، فقلت: يركع عند المئة، ثم مضى، فقلت: يصلي بها في ركعة فمضى، فقلت: يركع بها، ثم افتتح النساء فقرأها، ثم افتتح آل عمران فقرأها، يقرأ مُتَرَسِّلًا: إذا مَر بآية فيها تَسبِيحٌ سَبَّحَ، وإذا مَر بسؤال سَأل، وإذا مَر بِتَعَوُّذٍ تَعَوَّذَ، ثم ركع، فجعل يقول: «سبحان ربي العظيم» فكان ركوعه نحوًا من قِيَامِهِ، ثم قال: «سمع الله لمن حمده، ربنا لك الحمد» ثم قام طويلًا قريبا مما ركع، ثم سجد، فقال: «سبحان ربي الأعلى» فكان سجوده قريبًا من قيامه.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Абу ‘Абдуллах Хузайфа ибн аль-Йаман (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт: «Однажды ночью я совершал молитву с Пророком (мир ему и благословение Аллаха), и он начал читать суру "c2">“Корова”. Я решил, что он прочитает сто аятов, а потом совершит поясной поклон. Однако он продолжал. Я решил, что он прочитает всю суру в этом рак‘ате. Однако он продолжил и начал читать суру "c2">“Женщины” и прочитал её полностью, а потом начал читать суру "c2">“Семейство ‘Имрана”, читая её нараспев, и когда ему попадался аят восхваления, он восхвалял Аллаха, когда ему попадался аят, содержащий испрашивание, он испрашивал, а когда ему попадался аят, в котором следовало испрашивать защиты, он так и делал. Затем он совершил поясной поклон и стал говорить: "c2">“Пречист Господь мой Великий!” (Субхана Раббийа-ль-‘Азым). Поясной поклон занял у него примерно столько же времени, сколько и стояние. Затем он поднял голову и сказал: "c2">“Да услышит Аллах того, кто восхваляет Его! Господь наш, Тебе хвала (Сами‘а-Ллаху ли-ман хамида-ху)”. Затем он долго стоял, и стояние заняло у него примерно столько же времени, сколько и поясной поклон. А потом он совершил земной поклон и стал говорить: "c2">“Пречист Господь мой Высочайший (Субхана Раббийа-ль-А‘ля)”. И земной поклон занял у него примерно столько же времени, сколько и стояние».
Достоверный. - передал Муслим

Разъяснение

Хузайфа встал вместе с Пророком (мир ему и благословение Аллаха), когда тот совершал молитву ночью, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) совершал её долго. В одном рак‘ате он прочитал суры «Корова», «Женщины» и «Семейство ‘Имрана». И когда он читал аят, содержащий испрашивание чего-либо, он испрашивал, когда читал аят, содержащий прославление Аллаха, он прославлял Его, а когда ему попадался аят, содержащий испрашивание защиты, он испрашивался защиты. Будучи продолжительной, молитва его была гармоничной, то есть поясной поклон длился почти столько же, сколько и стояние, и земной поклон длился почти столько же, сколько поясной.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Уйгурский Курдский Тамильский
Показать переводы
Дополнительно