+ -

عن ابن شماسة المهري قال: حَضَرنَا عَمرو بن العاص رضي الله عنه وهُو فِي سِيَاقَةِ الْمَوتِ، فَبَكَى طَوِيلاً، وَحَوَّلَ وَجهَهُ إِلَى الجِدَارِ، فَجَعَلَ ابنَهُ، يقول: يَا أَبَتَاهُ، أَمَا بَشَّرَكَ رسُول الله -صلَّى الله عليه وسلَّم- بكَذَا؟ أمَا بشَّركَ رسول الله -صلَّى الله عليه وسلَّم- بِكَذَا؟ فَأَقبَلَ بِوَجهِهِ، فقَالَ: إِنَّ أَفضَلَ مَا نُعِدُّ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رسولُ الله، إِنِّي قَدْ كُنتُ عَلَى أَطْبَاقٍ ثَلاَثٍ: لَقَدْ رَأَيتُنِي وَمَا أَحَدٌ أَشَدَّ بُغْضًا لِرَسُولِ الله -صلَّى الله عليه وسلَّم- مِنِّي، وَلاَ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَكُونَ قَدْ اسْتَمْكَنْتُ مِنْهُ فَقَتَلْتُهُ، فَلَوْ مُتُّ عَلَى تِلْكَ الحَالِ لَكُنْتُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَلَمَّا جَعَلَ اللهُ الإِسْلاَمَ فِي قَلْبِي أَتَيتُ النَبيَّ -صلَّى الله عليه وسلَّم-، فَقُلتُ: ابْسُطْ يَمِينَكَ فَلِأُبَايِعُكَ، فَبَسَطَ يَمِينَهُ فَقَبَضْتُ يَدِي، فقال: «مَا لَكَ يَا عَمرُو؟» قُلتُ: أَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِطَ، قال: «تَشْتَرِطُ مَاذَا؟» قُلتُ: أَنْ يُغْفَرَ لِي، قال: «أَمَا عَلِمتَ أَنَّ الإِسْلاَمَ يَهْدِمُ مَا كَانَ قَبْلَهُ، وَأَنَّ الهِجْرَةَ تَهْدِمُ مَا كَانَ قَبْلَهَا، وَأَنَّ الحَجَّ يَهْدِمُ مَا كَانَ قَبْلَهُ؟» وَمَا كَان أَحَدٌ أَحبَّ إِلَيَّ مِنْ رسُول الله -صلَّى الله عليه وسلَّم- وَلاَ أَجَلَّ فِي عَينِي مِنْهُ، وَمَا كُنْتُ أُطِيقُ أَنْ أَمْلَأَ عَينِي مِنْهُ؛ إِجْلاَلاً لَهُ، وَلَوْ سُئِلْتُ أَنْ أَصِفَهُ مَا أَطَقْتُ؛ لِأَنِّي لَمْ أَكُنْ أَمْلَأُ عَينِي مِنْهُ، وَلَوْ مِتُّ عَلَى تِلْكَ الحَالِ لَرَجَوْتُ أَنْ أَكُونَ مِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ، ثُمَّ وَلِينَا أَشْيَاءَ مَا أَدْرِي مَا حَالِي فِيهَا؟ فَإِذَا أَنَا مِتُّ فَلاَ تَصْحَبْنِي نَائِحَةٌ وَلاَ نَارٌ، فَإِذَا دَفَنْتُمُونِي، فَشُنُّوا عَلَيَّ التُرَابَ شَنًّا، ثُمَّ أَقِيمُوا حَولَ قَبرِي قَدْرَ مَا تُنْحَرُ جَزُور، وَيُقْسَمُ لَحْمُهَا، حتَّى أَسْتَأْنِسَ بِكُم، وَأَنْظُر مَا أُرَاجِعُ بِهِ رُسُلَ رَبِّي.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Ибн Шаммаса аль-Мухри передаёт: «Мы застали ‘Амра ибн аль-‘Аса, когда он находился при смерти». Он так долго плакал, повернувшись лицом к стене, что его сын стал говорить: «О батюшка, разве Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) не порадовал тебя вестью о том-то? Разве Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) не порадовал тебя вестью о том-то?» Тогда ‘Амр повернулся и сказал: «Поистине, лучшим из того, чем мы можем запастись, является свидетельство о том, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха, и, поистине, прошёл я через три стадии: сначала я думал, что нет такого человека, который ненавидел бы Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сильнее меня и больше меня желал бы схватить и убить его, и если бы я умер в подобном состоянии, то непременно оказался бы среди обитателей Огня. Когда же Аллах внушил моему сердцу любовь к исламу, я пришёл к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и сказал: “Дай мне твою правую руку, чтобы я присягнул тебе!” Он протянул мне руку, но я не протянул свою. Он спросил: “Что с тобой, о ‘Амр?” Я ответил: “Я хотел поставить условие”. Он спросил: “Какое?” Я ответил: “Чтобы мне простились мои грехи”. Тогда он сказал: “Разве не знаешь ты, что ислам уничтожает всё, что было прежде, и что хиджра уничтожает всё, что было прежде, и что хадж уничтожает всё, что было прежде?” И после этого я никого не любил больше, чем Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и никого не ставил выше него. И я почитал его так, что не смел даже взглянуть на него, а если бы меня попросили его описать, то я не смог бы сделать это, ибо даже не смотрел на него в упор. Если бы я умер в подобном состоянии, то, конечно же, мог бы надеяться, что окажусь среди обитателей Рая. А потом нам поручалось столько разных дел, что я уже не знаю, в каком положении я из-за этого оказался! Когда я умру, пусть не сопровождает моё тело на кладбище ни громко причитающая, ни огонь. Когда же вы положите меня в могилу, то засыпайте меня землёй понемногу, а потом постойте вокруг моей могилы столько времени, сколько требуется для того, чтобы заколоть верблюда и разделить его мясо, чтобы я мог порадоваться вам и посмотреть, что мне отвечать посланцам моего Господа».
[Достоверный] - [передал Муслим]

Разъяснение

В хадисе ‘Амра ибн аль-‘Аса (да будет доволен им Аллах) затрагивается тема сообщения благой вести и поздравления с благим событием. Суть этой великой истории такова. Некоторые его товарищи находились возле него, когда он умирал, и он сильно заплакал и отвернулся к стене. Он тогда уже готовился покинуть этот мир. И его сын сказал ему: «Почему ты плачешь, ведь Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил тебе благую весть об ожидающем тебя Рае?» И он ответил: «Сынок, я побывал в трёх положениях». И далее он упомянул о них. Сначала он люто ненавидел Пророка (мир ему и благословение Аллаха), и не было на земле человека более ненавистного ему, и он желал иметь возможность убить его, а это тяжелейшее состояние неверия. А потом Аллах внушил его сердцу ислам, и он пришёл к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), и сказал: «Протяни руку, и я приму твою присягу на верность исламу». Пророк (мир ему и благословение Аллаха) был самым благонравным из людей и протянул руку, однако ‘Амр ибн аль-‘Ас не протянул свою — не из высокомерия, а желая сперва удостовериться в обретении того, о чём он собирался упомянуть. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) спросил: «Что с тобой?» Он сказал: «О Посланник Аллаха, я готов принять ислам, но хочу поставить условие». Пророк (мир ему и благословение Аллаха) спросил: «Что за условие?» Он ответил: «Условие о том, чтобы мне было прощено моё прошлое неверие и грехи». Это волновало его больше всего. Он поставил условие о том, что Аллах простит его, полагая, что никогда Аллах не простит то, что он делал ранее. Тогда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал ему: «Разве не знаешь ты, что ислам стирает то, что было до него, и что переселение стирает то, что было до него, и что хадж стирает то, что было до него?» Он назвал эти три вещи. Что до ислама, то о том, что он стирает то, что было до него, сказано в Коране. Всевышний Аллах сказал: «Скажи неверующим, что если они прекратят, то им будет прощено то, что было в прошлом. Но если они возвратятся к неверию, то ведь уже были примеры первых поколений». Что до переселения, то когда человек переселяется из земли, в которой живёт и которая является территорией неверия, это стирает то, что было до. Хадж тоже стирает то, что было до, поскольку Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Кто совершил хадж, не делая ничего непристойного и нечестивого, вернётся таким, каким был он в тот день, когда мать родила его». И ‘Амр (да будет доволен им Аллах) присягнул Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и полюбил его очень сильно, больше, чем кого-либо из людей, так что он даже не мог пристально посмотреть на него из почтения к нему. Пречист Поворачивающий сердца! Вчера он ненавидел его лютой ненавистью и даже мечтал убить его, а теперь не может поднять на него взор из почтения к нему и не может даже описать его, потому что не смотрел на него пристально и не рассматривал его из благоговения перед ним! Он (да будет доволен им Аллах) сказал, что если бы он умер в первом состоянии, то был бы из числа обитателей Огня, и он сказал: «Если бы я умер во втором состоянии, я бы надеялся оказаться одним из обитателей Рая». Посмотрите на его осторожность: он с уверенностью сказал, что умри он в первом состоянии, он был бы одним из обитателей Огня. Что же касается второго положения, то в силу своего страха он сказал: «Если бы я умер во втором состоянии, то имел бы надежду оказаться в числе обитателей Рая». И он не сказал: «я был бы из обитателей Рая», потому что свидетельствовать о том, что кто-то попадёт в Рай — дело серьёзное. А после этого он был и командующим, и наместником, и участвовал в войне Му‘авии и многих других событиях. ‘Амр был известен как один из самых сообразительных и проницательных арабов. И он говорил: «Я опасаюсь, что то, что произошло со мной после этого второго положения, плохо повлияло на дела мои». Затем он наказал, чтобы, когда он умрёт, за погребальными носилками не следовала ни одна плакальщица — подразумеваются женщины, которые громко оплакивали умерших. И он велел им, когда они похоронят его, остаться у его могилы на столько времени, сколько хватило бы, чтобы зарезать верблюда и разделить его мясо, пока он будет отвечать посланцам Господа своего, то есть ангелам, которые приходят к умершему, когда его похоронят. Когда умершего хоронят, к нему приходят два ангела и усаживают его в могиле, после чего задают ему три вопроса: «Кто твой Господь? Какова твоя религия? Кто твой пророк?» И ‘Амр ибн аль-‘Ас (да будет доволен им Аллах) велел своим близким остаться у его могилы на столько времени, сколько хватило бы, чтобы зарезать верблюдицу и разделить её мясо, дабы ему порадоваться их присутствию. Это указывает на то, что умерший чувствует присутствие своих близких. От Пророка (мир ему и благословение Аллаха) передаётся, что умерший слышит стук их сандалий, когда они возвращаются после того, как похоронят его. То есть даже негромкий звук — стук сандалий — умерший слышит. И он говорил: «Испрашивайте прощения для вашего брата и испрашивайте для него укрепления, ибо сейчас ему задают вопросы». Желательно после похорон постоять у могилы умершего, говоря: «О Аллах, укрепи его, о Аллах, укрепи его, о Аллах, укрепи его, о Аллах, прости ему, о Аллах, прости ему, о Аллах, прости ему!», потому что Пророк (мир ему и благословение Аллаха), произнося приветствие, произносил его трижды, и обращаясь к Аллаху с мольбами, делал это трижды. Сын ‘Амра ибн аль-‘Аса сказал ему: «Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил тебе благую весть об ожидающем тебя Рае». Это относится к сообщениям благой вести и поздравлениям с благим.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Суахили
Показать переводы
Дополнительно