عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضيَ اللهُ عنها أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَا تُحِدُّ امْرَأَةٌ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلَاثٍ إِلَّا عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا، وَلَا تَلْبَسُ ثَوْبًا مَصْبُوغًا إِلَّا ثَوْبَ عَصْبٍ، وَلَا تَكْتَحِلُ، وَلَا تَمَسُّ طِيبًا إِلَّا إِذَا طَهُرَتْ نُبْذَةً مِنْ قُسْطٍ أَوْ أَظْفَارٍ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 938]
المزيــد ...
Umm Atiyah (Allah să fie mulțumit de ea) a spus că Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus:
„Femeia nu trebuie să țină doliu pentru un mort mai mult de trei zile, cu excepția doliului pentru soț, care durează patru luni și zece zile. În această perioadă, ea nu trebuie să poarte haine colorate, cu excepția unor haine simple din țesături tradiționale (cum ar fi cele din ‘asb), nu trebuie să folosească kohl (pentru ochi), și nu trebuie să se parfumeze, cu excepția unui miros ușor (slab) de costus sau camfor după ce se curăță (după menstruație).”
[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Bukhari și Muslim] - [Sahih Muslim - 938]
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) le-a interzis femeilor să țină doliu prin renunțarea la podoabe, parfum, kohl, bijuterii și haine frumoase pentru o persoană decedată, fie că este vorba despre tată, frate, fiu sau altcineva, mai mult de trei zile. Excepție face soția, care trebuie să țină doliu timp de patru luni și zece zile. În această perioadă, ea nu trebuie să poarte haine colorate pentru înfrumusețare, cu excepția unui „thaub al-‘asab” (un tip de haină yemenită care este vopsită înainte de a fi țesută). De asemenea, nu trebuie să folosească kohl pentru ochi sau parfumuri aromatice, cu excepția cazului în care s-a purificat după menstruație, atunci poate folosi o cantitate mică de „qust” (un tip de aromă) sau „azfar” (alt tip de fum parfumat), care sunt utilizate pentru a elimina mirosurile neplăcute, nu pentru înfrumusețare. Acestea sunt permise doar pentru a îndepărta mirosul sângelui, nu pentru parfumul propriu-zis.