+ -

عَنْ ‌سَهْلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِنَّ فِي الْجَنَّةِ بَابًا يُقَالُ لَهُ الرَّيَّانُ، يَدْخُلُ مِنْهُ الصَّائِمُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، لَا يَدْخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ، يُقَالُ: أَيْنَ الصَّائِمُونَ، فَيَقُومُونَ لَا يَدْخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ، فَإِذَا دَخَلُوا أُغْلِقَ، فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ أَحَدٌ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1896]
المزيــد ...

Sahl (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus:
„În Paradis există o poartă numită Ar-Rayyan prin care, în Ziua Judecății, vor intra cei care au postit. Nimeni altcineva nu va intra pe această poartă. Se va spune: «Unde sunt cei care au postit?» Și aceștia se vor ridica, iar nimeni altcineva nu va intra pe ea. După ce vor intra, poarta va fi închisă, iar nimeni nu va mai putea intra prin ea.”

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Bukhari și Muslim] - [Sahih Bukhari - 1896]

Explicarea sensurilor

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus că există o poartă din porțile Paradisului numită „Ar-Rayyan”, prin care vor intra în Ziua Judecății cei care au postit. Nimeni altcineva nu va intra pe ea. Se va spune: „Unde sunt cei care au postit?” Și ei se vor ridica și vor intra, iar nimeni altcineva nu va mai intra prin această poartă. După ce ultimul dintre ei va intra, poarta va fi închisă și nimeni nu va mai putea intra prin ea.

Dintre beneficiile hadisului

  1. Al-Nawawi a spus: „În acest hadis se subliniază meritele Postului și onoarea celor care postesc.”
  2. „Allah le-a destinat celor care postesc o poartă dintre cele opt porți ale Paradisului, iar când aceștia vor intra prin ea, ea se va închide.”
  3. Clarificarea faptului că Paradisul are porți.
  4. Al-Sindi a spus: „Cuvintele «Unde sunt cei care au postit?» se referă la cei care au postit frecvent, precum cel drept și cel păcătos, și sunt adresate celor care obișnuiesc să postească, nu celor care o fac doar ocazional.”
  5. (Ar-Rayyan) înseamnă „cel care potolește setea”, deoarece cei care postesc simt adesea sete, mai ales în zilele lungi și fierbinți de vară. Ca răsplată pentru ei, această poartă poartă un nume special, Poarta Ar-Rayyan. Se mai spune că „Ar-Rayyan” provine din forma morfologică „fa‘lan”, care indică abundența în potolirea setei, adică opusul setei. A fost numită astfel pentru a răsplăti pe cei care îndură setea și foamea în timpul postului.
Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Uyghur Bangladeș Franceză Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Tagalog Kurdistană Hausa Swahili Assamese Olandeză Gujarati Maghiară الجورجية
Vezi traducerile