+ -

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أُمِّ المؤْمنينَ رَضيَ اللهُ عنها أَنَّهَا قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
«مَا مِنْ مُسْلِمٍ تُصِيبُهُ مُصِيبَةٌ فَيَقُولُ مَا أَمَرَهُ اللهُ: {إِنَّا لِلهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ} [البقرة: 156]، اللَّهُمَّ أْجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي، وَأَخْلِفْ لِي خَيْرًا مِنْهَا، إِلَّا أَخْلَفَ اللهُ لَهُ خَيْرًا مِنْهَا»، قَالَتْ: فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ: أَيُّ الْمُسْلِمِينَ خَيْرٌ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ؟ أَوَّلُ بَيْتٍ هَاجَرَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ إِنِّي قُلْتُهَا، فَأَخْلَفَ اللهُ لِي رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 918]
المزيــد ...

A Mãe dos Crentes, Umm Salama, que Allah esteja satisfeito com ela, mencionou que ouviu o Profeta, que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele, dizer certa vez:
"Não há muçulmano que seja atingido por uma calamidade e diga o que Allah ordenou: 'Certamente, pertencemos a Allah e a Ele retornaremos' (Surah Al-Baqarah: 156), e acrescente: 'Ó Allah, recompense-me pela minha perda e substitua-a por algo melhor', sem que Allah o recompense e substitua por algo melhor." Umm Salama (que Allah esteja satisfeito com ela) disse: "Quando Abu Salama faleceu, eu pensei: 'Quem entre os muçulmanos poderia ser melhor do que Abu Salama, que foi o primeiro lar a emigrar para o Mensageiro de Allah?' Então, eu recitei essa súplica, e Allah me concedeu algo melhor: o Mensageiro de Allah (صلى الله عليه وسلم)."

[Autêntico] - [Relatado por Musslim] - [Sahíh Muslim - 918]

Explanação

A Mãe dos Crentes, Umm Salama, que Allah esteja satisfeito com ela, mencionou que ouviu o Profeta, que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele, dizer certa vez: "Quando um muçulmano é afligido por uma calamidade e diz o que Allah lhe recomendou: 'Certamente, somos de Allah e a Ele retornaremos' [Al-Baqarah: 156]. Ó Allah, recompense-me pela minha paciência em minha calamidade e conceda-me algo melhor em troca dela, então Allah certamente lhe dará algo melhor em troca." Umm Salama disse: "Quando Abu Salama faleceu, eu pensei: Quem entre os muçulmanos poderia ser melhor que Abu Salama, o primeiro lar a emigrar para o Mensageiro de Allah, que a paz esteja sobre ele? Então, Allah me auxiliou a dizer essas palavras, e Ele me concedeu em troca o Mensageiro de Allah, que a paz esteja sobre ele, como algo melhor do que Abu Salama."

Das notas do Hadith

  1. A ordem de ter paciência diante das calamidades e evitar desespero.
  2. Dirigir-se a Allah com súplicas nas dificuldades, pois somente Ele possui a compensação e o alívio.
  3. A necessidade de o crente obedecer à ordem do Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele), mesmo que a sabedoria por trás da ordem não seja aparente.
  4. Todo o bem está na obediência do crente às ordens do Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele).
Tradução: Inglês Indonésia Bangali Cingalês Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli Tailandês Assamês Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Dari Tradução Romana Húngaro الموري Ucraniano الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Ver as traduções