+ -

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ رَفَعَهُ:
فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَمَنْ يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ} [الحج: 25] قَالَ: «لَوْ أَنَّ رَجُلًا هَمَّ فِيهِ بِإِلْحَادٍ وَهُوَ بِعَدَنِ أَبْيَنَ لَأَذَاقَهُ اللَّهُ عَذَابًا أَلِيمًا».

[صحيح] - [رواه أحمد والحاكم] - [المستدرك على الصحيحين: 3461]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

अब्दुल्ला बिन मसूदच्या अधिकारावर, अल्लाह त्याच्यावर प्रसन्न होऊ , ज्याने हे वर्णन केले:
सर्वशक्तिमान अल्लाहच्या शब्दात: {आणि जो कोणी त्यात अनीति आणि अधर्म टाळतो - आम्ही त्याला वेदनादायक शिक्षेची चव चाखवू } [अल-हज: २५] तो म्हणाला: “जर एखाद्या माणसाकडे असते. तो एडनमध्ये असताना नास्तिकतेने, देव त्याला वेदनादायक शिक्षा चाखायला लावेल. ”

[صحيح] - [رواه أحمد والحاكم] - [المستدرك على الصحيحين - 3461]

Explanation

अब्दुल्लाह बिन मसऊद रजिअल्लाहु अन्हु यांनी अल्लाह तआला यांच्या या वचनाचा उल्लेख केला:
{وَمَنْ يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ} [हज: २५]
त्यांनी म्हटले: जर एखाद्या व्यक्तीने स्वतःशी सांगून ठरवले की तो मक्का मधील हराममध्ये काही वाईट करेल, ज्या मध्ये हराममध्ये असे काही करणे आहे जे अल्लाहने तुमच्यावर तोंड किंवा जानबूजून खून करण्यास मनाही केली आहे, तर हे अत्याचार ठरेल.
आणि जर त्याचा इरादा यमनमधील अदन शहरात असला, तरीही अल्लाह त्याला त्याच्या या इराद्यामुळे वेदनादायक शिक्षा देऊ शकतो. आणि जर त्याने ते केले नाही, तरी फक्त इरादा असणेच पुरेसे आहे.

Benefits from the Hadith

  1. अभयारण्याची गोपनीयता आणि त्याचे गौरव स्पष्ट करणे.
  2. सद्दी म्हणतात: या आयत-करीमेत हरमचे आदर करण्याचे, त्याची महानता जाणवण्याचे, आणि त्यात पाप करण्याच्या इच्छेपासून दूर राहण्याचे आवाहन केले आहे.
  3. अल-दहक म्हणाले: खरंच, एखादा माणूस मक्क्यात पाप करण्याचा विचार करतो, जरी तो दुसऱ्या स्थळी असला तरी, त्यावर हा पाप लिहिला जाईल, जरी त्याने प्रत्यक्ष तो पाप केला नसेल.
Translation: English Indonesian Bengali Sinhala Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Telgu Swahili Thai Assamese amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian Ukrainian الجورجية المقدونية الخميرية
View Translations