+ -

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه مرفوعاً: قال رجلٌ: أي الناسِ أفضل يا رسول الله؟ قال: «مؤمنٌ مجاهدٌ بنفسِه ومالِه في سبيل الله» قال: ثم مَن؟ قال: «ثم رجلٌ معتزلٌ في شِعب من الشِّعَاب يعبدُ ربَّه، ويدعُ الناسَ من شره». وفي رواية: «يتقِي اللهَ، ويدعُ الناسَ مِن شَره».
[صحيح] - [متفق عليه، والرواية الثانية لفظ البخاري]
المزيــد ...

Abû Saʽîd Al-Khudrî (qu'Allah l'agrée) relate : « Un homme a demandé : " Quel est le meilleur des hommes, Ô Messager d’Allah ? - Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) répondit : Un croyant qui lutte physiquement et avec ses biens dans la voie d’Allah ! - L’homme poursuivit : Et ensuite ? - Ensuite, un homme qui se retire dans l'un des sentiers de la montagne afin d'adorer son Seigneur ! " » Et dans une autre version : « Pour adorer Allah avec crainte et épargner les gens de son mal. »
[Authentique] - [Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim, selon la narration de Muslim]

L'explication

Un homme questionna le Prophète (sur lui la paix et le salut) afin de savoir quel était le meilleur des hommes. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui expliqua que c’était celui qui combattait dans la voie d’Allah avec ses biens et sa propre personne. Puis, il lui a demandé : « Qui d'autre ? » Alors, le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui répondit : « Ensuite, un homme croyant qui se retire dans l'un des sentiers de la montagne afin d'adorer Allah avec crainte et épargner les gens de son mal. ». C’est-à-dire : qui se consacre à l’adoration d’Allah en s’isolant des gens afin qu’ils ne soient pas touchés par un mal provenant de lui.

La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Portugais
Présentation des traductions