عن أنس بن مالك -رضي الله عنه- أَنَّ النَبيَّ -صلَّى الله عليه وسلَّم- كَان إِذَا تَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ أَعَادَهَا ثَلاَثًا حَتَّى تُفْهَمَ عَنْهُ، وَإِذَا أَتَى عَلَى قَوْمٍ فَسَلَّمَ عَلَيهِم سَلَّمَ عَلَيهِم ثَلاَثًا.
[صحيح.] - [رواه البخاري.]
المزيــد ...

Od Enesa b. Malika, radijallahu 'anhu, se prenosi da je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kada bi govorio nešto ponavljao tri puta tako da ga ljudi razumiju, i kada bi došao do jedne skupine i poselamio ih, poselamio bi ih tri puta.

Objašnjenje

U hadisu Enesa b. Malika, radijallahu 'anhu, se prenosi da je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kada bi govorio nešto ponovio bi to tri puta da ljudi razumiju. "Da se razumije"; ukazuje na to da ukoliko bi ljudi razumjeli ne bi ponavljao. Međutim ukoliko ne bi razumjeli značenje onoga što je rekao, ponovio bi to da bi ljudi razumjeli, ili ako neko ne čuje dobro pohvalno je da se ponovi govor da bi ljudi čuli i razumjeli. Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je kada bi došao do skupine i poselamio ih "poselamio bi ih tri puta"; nije to ponavljao više od tri puta, ukoliko jednom nazove selam a niko ne odgovori, nazvao bi selam opet, ako niko ne odgovori ponovio bi treći put, pa ako niko ne odgovori ostavio bi i ne bi više ponavljao. Također je, sallallahu 'alejhi ve sellem, tražio dozvolu tri puta, naprimjer kada bi došao nekome na vrata kucao bi tri puta, ukoliko niko ne odgovori okrenuo bi se i otišao. Ovo je njegova, sallallahu alehi ve sellem, praksa (sunnet), da bi ponavljao tri puta a zatim ostavljao.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski
Prikaz prijevoda