عن زياد بن جبير قال: رَأَيتُ ابنَ عُمَرَ أَتَى عَلَى رجل قد أَنَاخَ بَدَنَتَهُ، فَنَحَرَهَا، فَقَالَ: ابْعَثْهَا قِيَاماً مُقَيَّدَةً، سُنَّةَ مُحَمَّدٍ -صلَّى الله عليه وسلَّم-.
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Od Zijada b. Džubejra prenosi se da je rekao: "Vidio sam Ibn Omera da je došao čovjeku koji je stavio devu da klekne a zatim je zaklao ubodom u grlo, pa mu je rekao: 'Uspravi je da stoji povezane lijeve prednje noge; to je sunnet poslanika Muhammeda, sallallahu alejhi ve sellem."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Sunnet (praksa) Allahovog Poslanika, sallallahu alehi ve sellem, prilikom klanja krave, ovce i slično tome, osim deve, jest da se položi na lijevu stranu i da se okrene prema kibli, a zatim joj se prereže vrat. Što se tiče deve, sunnet je da se deva uspravi, savije joj se i sveže prednja lijeva noga, a zatim se ubode u grlo, jer je to najlakši način za nju, tako joj najbrže izađe duša. Zbog toga je Abdullah b. Omer, radijallahu anhu, čovjeku koji je htio da probode grlo devi koja kleči rekao da je uspravi, podvije i sveže njenu prednju lijevu nogu, jer je to sunnet Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, koji je slijedio kur'ansku uputu prilikom klanja deve: "ِPa kad padnu bokovi njihovi..." (el-Hadždž, 36). A pasti može samo ona deva koja stoji.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Vijetnamski Kurdski portugalski
Prikaz prijevoda