عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال له: «لقد أُوتيتَ مِزْمَاراً من مزامير آل داود». وفي رواية لمسلم: أنّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال له: «لو رَأيتَنِي وأنا أستمع لقراءتك البارحة».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ayon kay Abu Musa Al-Ash-Arie-malugod si Allah sa kanya-Na ang Sugo ni Allah -pagpalain siya ni Allah at pangalagaan- ay nagsabi sa kanya:(( Tunay na pinag-kalooban ka ng magandang tinig (boses) mula sa mga magagandang tinig(boses) ni Propeta Dawud)), At sa salaysay ni Imam Muslim:Na ang Sugo ni Allah -pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-ay nagsabi sa kanya:(( Kung nakita molang ako habang ako ay nakikinig sa pagbabasa mo kagabi))
Tumpak. - Napagkaisahan ang katumpakan.

Ang pagpapaliwanag

Ayon kay Abu Musa Al-Ash-Arie-malugod si Allah sa kanya-Na ang Sugo ni Allah -pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-sinabi niya sa kanya nang marinig niya ang pagbabasa nitong napaganda na (Malumanay at Dahan-dahan na)pagbabasa:(( Tunay na pinag-kalooban ka ng magandang tinig (boses) mula sa mga magagandang tinig(boses) ni Propeta Dawud)),At ang sinabi nito na:"Tunay na pinag-kalooban ka";Ay;Nabigyan ka;"ng magandang tinig(boses) mula sa mga magagandang tinig( boses) ni Propeta Dawud" Ay;Si Propeta Dawud sa sarili nito,At si Propeta Dawud ay nagtataglay ng mabuti ,maganda, malakas (at manipis na tinig).Hanggang sa Sinabi ni Allah-Pagkataas-taas Niya:" O kayong mga Kabundukan! Luwalhatiin ninyo(Si Allah) na kasama siya!Gayundin kayong mga Ibon!At Ginawa Namin ang Bakal na malambot sa kanya," Saba`;10;At ang letrang AL.si pulano na minsan ay tinutukoy ang sariling pagkatao nito,Sapagkat kahit isa sa kanila ay hindi nabiyayaan ng magandang boses tulad ng pagbiyaya kay Propeta Dawud.

Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Pranses Ang Wikang Espanyol Ang Wikang Turko Ang Wikang Urdu Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bosniyo Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bangla Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano الهندية الكردية
Paglalahad ng mga salin
Ang karagdagan