عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال له: «لقد أُوتيتَ مِزْمَاراً من مزامير آل داود». وفي رواية لمسلم: أنّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال له: «لو رَأيتَنِي وأنا أستمع لقراءتك البارحة».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Narró Abu Musa Al Ashary -Allah esté complacido con él-:Que el Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- le dijo:"Ciertamente se te ha dado una voz de las voces de la gente de David". Y en una narración de Muslim: Que el Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- le dijo:"Si me hubieras visto mientras escuchaba tu recitación el día de ayer".
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

Narró Abu Musa Al Ashary -Allah esté complacido con él-que el Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- le dijo cuando escuchó su bonita recitación:"Ciertamente se te ha dado una voz de las voces de la gente de David". Y su dicho:"...de la voz de la gente de Daid"es decir, la voz del mismo David. Y David (la paz sea con él) tenía una buena y bella voz. Hasta que Allah,el Altísimo dijo: (Oh montañas,resonen acompañándole,y las aves también. Y para él hice blando el hierro). Sura de Saba,10. Y la "gente de alguien",puede utilizarse para referirse a la persona en sí misma, porque a ninguno de ellos se le otorgó una voz tan buena y bella como se le otorgó a David.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Kurdo
Mostrar las Traducciones