عن أبي موسى الأشعري -رضي الله عنه-: أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال له: «لقد أُوتيتَ مِزْمَاراً من مزامير آل داود». وفي رواية لمسلم: أنّ رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال له: «لو رَأيتَنِي وأنا أستمع لقراءتك البارحة».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Абу Муса аль-Аш'ари, да будет доволен им Аллах, передал, что однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: "О Абу Муса, тебе была дарована свирель из числа свирелей семейства Дауда". В той версии этого хадиса, которую приводит Муслим, сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Абу Мусе, да будет доволен им Аллах: "Видел бы ты меня, когда вчера я слушал твоё чтение!"

Разъяснение

Абу Муса аль-Аш'ари, да будет доволен им Аллах, передал, что однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, услышав, как он красиво и размеренно читает Коран, сказал ему: "Тебе была дарована свирель из числа свирелей семейства Дауда". Здесь имеется виду сам пророк Дауд, мир ему, который обладал столь красивым, приятным и звучным голосом, что Всевышний сказал: "О горы и птицы! Славьте вместе с ним!". (сура 34 "Саба=Сава", аят 10). Когда люди говорят: "Семейство такого-то", то имеется в виду и сам человек. В данном случае под "семейством Дауда" подразумевается сам Дауд, поскольку никому другому из его семейства не был дарован столь же красивый голос, как ему.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский
Показать переводы