+ -

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
قَدِمَ أُنَاسٌ مِنْ عُكْلٍ أَوْ عُرَيْنَةَ، فَاجْتَوَوْا المَدِينَةَ فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلِقَاحٍ، وَأَنْ يَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا، فَانْطَلَقُوا، فَلَمَّا صَحُّوا قَتَلُوا رَاعِيَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاسْتَاقُوا النَّعَمَ، فَجَاءَ الخَبَرُ فِي أَوَّلِ النَّهَارِ، فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمْ، فَلَمَّا ارْتَفَعَ النَّهَارُ جِيءَ بِهِمْ، فَأَمَرَ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسُمِرَتْ أَعْيُنُهُمْ، وَأُلْقُوا فِي الحَرَّةِ، يَسْتَسْقُونَ فَلاَ يُسْقَوْنَ، قَالَ أَبُو قِلاَبَةَ: فَهَؤُلاَءِ سَرَقُوا وَقَتَلُوا، وَكَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ، وَحَارَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 233]
المزيــد ...

จากอนัส บิน มาลิก เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ ได้กล่าวว่า :
ผู้คนมาจาก อุกล์ หรือ อุร็อยนะห์ เข้ามาในเมืองอัล-มะดีนะฮ์ ดังนั้นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม สั่งให้พวกเขานำอูฐมา และให้ดื่มจากปัสสาวะและนมของมัน แล้วพวกเขาก็ออกเดินทาง เมื่อพวกเขาหายดี พวกเขาก็ฆ่าคนเลี้ยงอูฐของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม และพวกเขาก็เอาอูฐไป เมื่อมีข่าวมาตอนรุ่งเช้า ท่านนบีจึงส่งคนไปติดตามพวกเขา พอถึงเวลากลางวัน ก็ให้นำพวกเขามายังท่านนบี ดังนั้นเขาจึงสั่งให้ตัดมือและเท้าของพวกเขา ควักตาออกมา และพวกเขาก็ถูกโยนลงไปในความร้อน พวกเขาขอน้ำดื่มแต่ไม่ได้รับน้ำ อบูกิลาบะฮ์ กล่าวว่า: คนเหล่านี้ขโมย ฆ่า และปฏิเสธศรัทธาต่อศรัทธาหลังจากที่พวกเขาได้ศรัทธาแล้ว และต่อสู้กับพระผู้เป็นเจ้าและศาสนทูตของพระองค์

[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย อัลบุคอรีย์ และมุสลิม] - [เศาะฮีห์อัลบุคอรีย์ - 233]

คำอธิบาย​

ชายจากเผ่า อุกล์ และ อุร็อยนะฮ์ มาหาท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ในฐานะผู้เข้ารับอิสลาม แต่พวกเขาเกิดป่วยด้วยโรคร้ายแรง จนท้องของพวกเขาบวมโต และพวกเขารู้สึกไม่พอใจกับการพักอาศัยในนครมะดีนะห์ เนื่องจากอาหารและอากาศของที่นั่นไม่เหมาะสมกับพวกเขา" ดังนั้นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม จึงสั่งให้พวกเขาไปหาอูฐที่เป็นของซะกาต และดื่มปัสสาวะและนมของอูฐเหล่านั้น พวกเขาจึงเดินทางไปปฏิบัติตามคำสั่ง เมื่อพวกเขาหายป่วย มีร่างกายแข็งแรงและสีหน้ากลับมาสดใสอีกครั้ง พวกเขากลับฆ่าคนเลี้ยงอูฐของท่านนบีศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม และขโมยอูฐไป ข่าวนี้ถูกนำมารายงานในช่วงเช้า ท่านนบีจึงส่งคนออกไล่ตาม พวกเขาถูกจับตัวได้ เมื่อถึงช่วงสายของวัน พวกเขาถูกนำตัวมาเป็นเชลยต่อหน้าท่านนบีศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ท่านจึงสั่งให้ตัดมือและเท้าของพวกเขา รวมถึงควักดวงตาออก เพราะพวกเขาได้กระทำเช่นนั้นกับคนเลี้ยงอูฐ จากนั้นพวกเขาถูกนำไปโยนทิ้งไว้ในบริเวณที่ร้อน และพวกเขาร้องขอน้ำ แต่ไม่มีใครให้น้ำแก่พวกเขา จนกระทั่งพวกเขาเสียชีวิต" อบูกิลาบะฮ์ กล่าวว่า: คนเหล่านี้ขโมย ฆ่า และปฏิเสธศรัทธาหลังจากที่พวกเขาได้ศรัทธาแล้ว และต่อสู้กับพระผู้เป็นเจ้าและศาสนทูตของพระองค์

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. ความบริสุทธิ์ของปัสสาวะของสัตว์ที่อนุญาตให้รับประทานเนื้อมันได้
  2. บทบัญญัติในเรื่องการแพทย์และการรักษาโรคด้วยนมและปัสสาวะของอูฐ
  3. บทบัญญัติการตอบโต้ที่เท่าเทียมกันในการชำระโทษ (กิศอศ) และการห้ามการทรมานห ถูกตีความว่าใช้กับกรณีที่ไม่เกี่ยวข้องกับการตอบโต้หรือการชำระโทษอย่างยุติธรรม
  4. การลงโทษประหารชีวิตกลุ่มคนทั้งหมดที่ร่วมกันสังหารบุคคลหนึ่งคน ไม่ว่าจะเป็นการฆ่าด้วยการลอบสังหารหรือการปล้นสะดมโดยใช้อาวุธ
การแปล: อังกฤษ อินโดนีเซีย ภาษาสิงหล ภาษาเวียดนาม ภาษาเฮาซา ภาษาสวาฮีลี อะซามีส แปลภาษาดัตช์ ภาษาคุชราต ภาษาโรมาเนีย ภาษาฮังการี الجورجية
ดูการแปล