عن صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ رضي الله عنها قالت: «كان النبي صلى الله عليه وسلم مُعْتَكِفًا، فَأَتَيْتُهُ أَزُورُهُ ليلا، فَحَدَّثْتُهُ، ثمَّ قُمْتُ لِأَنْقَلِبَ، فقام معي لِيَقْلِبَنِي -وكان مسكنها في دار أُسَامَةَ بن زَيْدٍ-، فَمَرَّ رَجُلاَنِ من الأنصار، فلما رأيا رسول الله صلى الله عليه وسلم أسرعا، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : على رِسْلِكُمَا، إنها صَفِيَّةَ بِنْتُ حُيَيٍّ، فقالا: سبحان الله يا رسول الله، فقال: إن الشَّيْطَانَ يَجْرِي من ابن آدم مَجْرَى الدَّمِ، وإني خَشِيتُ أن يَقْذِفَ في قُلُوبِكُمَا شرا -أو قال شيئا-». وفي رواية: «أنها جاءَت تَزُورُهُ في اعْتِكَافِهِ في الْمَسْجِدِ، فِي العَشْرِ الأوَاخِرِ من رمضان، فتَحدَّثَتْ عنده ساعة، ثم قامت تَنقَلِبُ، فقام النبي صلى الله عليه وسلم معها يَقْلِبُهَا ، حتى إذا بَلَغَتْ باب المسجد عند باب أم سلمة...» ثم ذكره بمعناه.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Сафийя бинт Хуяйй (да будет доволен ею Аллах) передает: «Однажды вечером в период неотлучного пребывания Пророка (мир ему и благословение Аллаха) в мечети я пришла навестить его. Мы поговорили немного, а потом я поднялась и собралась пойти домой (а она жила в доме, впоследствии принадлежавшем Усаме ибн Зейду), и он встал, чтобы проводить меня. Мимо нас прошли два ансара. Увидев Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), они ускорили шаг. Тогда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: "c2">“Не торопитесь… Это ведь Сафийя бинт Хуяйй!” Они воскликнули: "c2">“Пречист Аллах, о Посланник Аллаха!” Он же сказал: "c2">“Поистине, шайтан течёт в человеке с током крови, и я побоялся, что он внушит вашим сердцам что-то дурное (или он сказал: что-нибудь)”». А в другой версии говорится, что она пришла навестить его во время его неотлучного пребывания в мечети в последнюю декаду рамадана и немного поговорила с ним. Затем она поднялась, чтобы пойти домой, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) поднялся, чтобы проводить её. И когда она была уже у входа в мечеть, у двери комнаты Умм Салямы…» И далее упомянуто нечто подобное предыдущей версии.
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) совершал неотлучное пребывание в мечети (и‘тикяф) в последнюю декаду рамадана, и его жена Сафийя (да будет доволен ею Аллах) однажды вечером пришла навестить его и побеседовала с ним немного. Затем она поднялась, чтобы пойти домой, и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) поднялся вместе с ней, чтобы проводить её и чтобы ей не пришлось возвращаться в одиночестве. Проходившие мимо два ансара, увидев его с женой, ускорили шаг из стыдливости перед Пророком (мир ему и благословение Аллаха). Тогда он сказал им: «Не торопитесь!» То есть замедлите шаг, ведь, поистине, это моя жена Сафийя. Они воскликнули: «Пречист Аллах! Неужели мы могли подумать что-то плохое о тебе!» Тогда он сообщил им о том, что шайтан стремится всячески сбить потомков Адама с прямого пути, и при этом он имеет большое влияние на них, и он течёт в них с током крови, зная самые потайные пути, по которым можно подобраться к ним, и что он побоялся, что шайтан может внушить что-то нехорошее их сердцам.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Уйгурский Хауса португальский
Показать переводы
Дополнительно