عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: «العَجْمَاءُ جُبَارٌ، والبئر جُبارٌ، وَالمَعْدِنُ جُبارٌ، وفي الرِّكَازِ الْخُمْسُ».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Абу Хурейра (да будет доволен им Аллах) передал, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Не выплачивается возмещение за [раненого или убитого] животным, упавшего в колодец или в рудник, а с найденного клада следует выплатить пятую часть».
Достоверный. - Передал аль-Бухари

Разъяснение

Абу Хурейра (да будет доволен им Аллах) сообщает нам со слов Пророка (мир ему и благословение Аллаха) о шариатском законоположении, которое касается компенсации за гибель либо увечье, произошедшее по причине животного, падения в колодец или в рудник. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) разъяснил, что если человек погиб либо получил травму из-за животного, то никто не обязан выплачивать за это компенсацию. То же самое касается тех случаев, когда смерть либо увечье человека наступает в результате падения в колодец или в рудник. Дело в том, что невозможно распространить гарантию безопасности на животное, колодец либо рудник, а также привлечь к ответственности их хозяев, если со стороны последних не было посягательства либо попустительства. Далее Пророк (мир ему и благословение Аллаха) упомянул о человеке, нашедшем клад. Независимо от размера клада такой человек должен выделить его пятую часть (в общественную казну мусульман), поскольку клад достался ему без труда и усилий. Что касается оставшейся части клада, то он может присвоить ее себе.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Курдский Хауса португальский
Показать переводы