عن صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ رضي الله عنها قالت: «كان النبي صلى الله عليه وسلم مُعْتَكِفًا، فَأَتَيْتُهُ أَزُورُهُ ليلا، فَحَدَّثْتُهُ، ثمَّ قُمْتُ لِأَنْقَلِبَ، فقام معي لِيَقْلِبَنِي -وكان مسكنها في دار أُسَامَةَ بن زَيْدٍ-، فَمَرَّ رَجُلاَنِ من الأنصار، فلما رأيا رسول الله صلى الله عليه وسلم أسرعا، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : على رِسْلِكُمَا، إنها صَفِيَّةَ بِنْتُ حُيَيٍّ، فقالا: سبحان الله يا رسول الله، فقال: إن الشَّيْطَانَ يَجْرِي من ابن آدم مَجْرَى الدَّمِ، وإني خَشِيتُ أن يَقْذِفَ في قُلُوبِكُمَا شرا -أو قال شيئا-». وفي رواية: «أنها جاءَت تَزُورُهُ في اعْتِكَافِهِ في الْمَسْجِدِ، فِي العَشْرِ الأوَاخِرِ من رمضان، فتَحدَّثَتْ عنده ساعة، ثم قامت تَنقَلِبُ، فقام النبي صلى الله عليه وسلم معها يَقْلِبُهَا ، حتى إذا بَلَغَتْ باب المسجد عند باب أم سلمة...» ثم ذكره بمعناه.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Segundo Safiyyah bint Huyayyin - Que Allah esteja satisfeito com ela - relatou: << O mensageiro de Allah - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - estava na vigília (itkaf), então fui ter com ele a noite para visitá-lo, falei com ele, em seguida levantei para voltar, ele levantou para me acompanhar - e sua residência se encontrava na casa de Ussamah ibn Zaid -, então passaram dois homens dentre os ansares (moradores de Medina), quando viram (o profeta e esposa) se apressaram, o profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - disse: Vão com calma (não se apressem), ela é Safiyyah bint Huyayyin; eles (os homens) disseram: Glorificado seja Allah! Ó mensageiro de Allah! Ele disse: O satanás flutua dentro do corpo do homem juntamente com a circulação do sangue, e temo que isto crie alguns males nos vossos corações - ou disse crie algo - >>. Noutra narração: Ela veio visitá-lo (o profeta) na sua vigília na mesquita, nos últimos dez dias de Ramadan, e conversou diante dele por uma hora, em seguida levantou para voltar, então o profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - levantou para acompanhá-la, até quando chegaram a porta da mesquita diante da porta de Ummu Salamah...>> Em seguida mencionou o seu significado.
Autêntico - Acordado

Explanação

O profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - estava em vigília nos últimos dez dias de Ramadan, então uma das noites recebeu visita da sua esposa Safiyyah - Que Allah esteja satisfeito com ela - e conversaram por uma hora, em seguida, ela levantou-se para voltar para sua casa, ele (profeta) levantou-se com ela para acompanhá-la e confortá-la. Passaram dois homens dentre os ansares, quando eles viram o mensageiro de Allah - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - aceleraram a caminha deles por vergonha do profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele -, quando viram-o junto com ele a sua esposa. Ele disse para eles: Vão devagar, isto é: caminhem com calma, pois ela é minha esposa Safiyyah. Eles disseram: Glorificado seja Allah! Será que considera-se engano o mau pensamento acerca de ti? Ele informou-lhes: O satanás está ansioso em seduzir os filhos de Adão, e tem grande poder sobre eles, ele corre nas correntes sanguíneas deles a partir de ligeiras entradas, e em caminhos escondidos, e teme que crie algo de mal em vossos corações.

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Russa Bangali Chinesa Persa Tagalo indiano Uigur Hauçá
Ver as traduções