+ -

عن عَلِي بن أبي طالب رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ: «مَلَأ اللهُ قُبُورَهم وبُيُوتَهُم نَارًا، كَمَا شَغَلُونَا عن الصَّلاَة الوُسْطَى حَتَّى غَابَت الشَّمس». وفي لفظ لمسلم: «شَغَلُونَا عن الصَّلاَة الوُسْطَى -صلاة العصر-»، ثم صَلاَّهَا بين المغرب والعشاء». وله عن عبد الله بن مسعود قال: «حَبَسَ المُشرِكُون رسول الله صلى الله عليه وسلم عن العصر، حَتَّى احْمَرَّت الشَّمسُ أو اصْفَرَّت، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : شَغَلُونَا عن الصَّلاَة الوُسْطَى -صلاة العصر-، مَلَأَ الله أَجْوَافَهُم وقُبُورَهم نَارًا (أَو حَشَا الله أَجْوَافَهُم وَقُبُورَهُم نَارًا)».
[صحيح] - [حديث علي -رضي الله عنه-: متفق عليه. حديث ابن مسعود -رضي الله عنه-: رواه مسلم]
المزيــد ...

Со слов ‘Али ибн Абу Талиба (да будет доволен им Аллах) сообщается, что однажды Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Да наполнит Аллах их могилы и дома огнем за то, что они отвлекли нас от средней молитвы (аль-‘аср) так, что мы не могли совершить ее до тех пор, пока солнце не скрылось за горизонтом!» В версии данного хадиса у Муслима сообщается, что он сказал: «Они отвлекли нас от средней молитвы (молитвы аль-‘аср)», после чего совершил ее между вечерней и ночной молитвами. Также сообщается, что ‘Абдуллах ибн Мас‘уд (да будет доволен им Аллах) рассказывал: «Многобожники не давали Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) совершить предвечернюю молитву (аль-‘аср) до тех пор, пока солнце не стало красным или желтым, после чего Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: "Они отвлекли нас от средней молитвы (молитвы аль-‘аср). Да наполнит Аллах их чрева и их могилы огнем!" (или он сказал: "...Да набьет Аллах их чрева и могилы огнем!")».
[Достоверный] - [передал Муслим - Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

В день битвы у Рва многобожники отвлекли Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) сдерживанием их атак и обороной подступов к Медине от предвечерней молитвы так, что людям пришлось совершить ее только после того, как солнце скрылось за горизонтом, т. е. по прошествии ее времени. Из-за чего Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) обратился к Аллаху с мольбой против них, дабы Он наполнил их чрева, дома и могилы огнем в качестве возмездия за то, что они отвлекли их от своевременного совершения предвечерней молитвы, которая является наиболее ценной и лучшей из всех молитв.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский тагальского португальский
Показать переводы
Дополнительно