عن عَلِي بن أبي طالب رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ: «مَلَأ اللهُ قُبُورَهم وبُيُوتَهُم نَارًا، كَمَا شَغَلُونَا عن الصَّلاَة الوُسْطَى حَتَّى غَابَت الشَّمس».
وفي لفظ لمسلم: «شَغَلُونَا عن الصَّلاَة الوُسْطَى -صلاة العصر-»، ثم صَلاَّهَا بين المغرب والعشاء».
وله عن عبد الله بن مسعود قال: «حَبَسَ المُشرِكُون رسول الله صلى الله عليه وسلم عن العصر، حَتَّى احْمَرَّت الشَّمسُ أو اصْفَرَّت، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : شَغَلُونَا عن الصَّلاَة الوُسْطَى -صلاة العصر-، مَلَأَ الله أَجْوَافَهُم وقُبُورَهم نَارًا (أَو حَشَا الله أَجْوَافَهُم وَقُبُورَهُم نَارًا)».
[صحيح] - [حديث علي -رضي الله عنه-: متفق عليه.
حديث ابن مسعود -رضي الله عنه-: رواه مسلم]
المزيــد ...
阿里·本·阿比·塔利布-愿主喜悦之-传述说:“真主的使者-愿主福安之-在壕沟战役时说:‘直到日落都没有礼中间拜的人,愿真主用火填满他们的坟墓和房屋。’”穆斯林辑录的传述说:“他们没有礼中间拜-晡礼-然后,在昏礼和宵礼之间礼了晡礼。”阿布杜拉·本·麦斯尔德-愿主喜悦之-传述说:“异教徒们分散了真主使者-愿主福安之-的注意力,而没有礼晡礼,直到太阳变红或变黄。”所以,真主的使者-愿主福安之-说:“愿真主用火填满他们的肚子和坟墓。”
[健全的圣训] - [穆斯林传述 - 两大圣训集辑录]