+ -

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ:
وُقِّتَ لَنَا فِي قَصِّ الشَّارِبِ، وَتَقْلِيمِ الْأَظْفَارِ، وَنَتْفِ الْإِبِطِ، وَحَلْقِ الْعَانَةِ، أَلَّا نَتْرُكَ أَكْثَرَ مِنْ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 258]
المزيــد ...

Yii a Anas ɭbn Maalik nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga) a yeelame:
B yãka wakat n kõ tõnd no-kõbd wõrsgo la nu-yẽes wõrsgo la bãgd tõsbo la pend põngre, tɩ d ra bas-b tɩ b yɩɩg yʋnd pis-naas ye.

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Muslim n togs-a] - [Ṣahɩɩh Muslim - 258]

bilgrã

Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) yãka toaag rao no-kõbd wõrsg la nu-yẽes wõrsgo la bãgd tõsbo la pend põngre, tɩ ra yɩɩg rasem pis-naas ye.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. A Aš-šawkaaniy yeelame (Wẽnd na yols-a): gomd sẽn tũus yaa tɩ b geta rasem pis-naas nins Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) sẽn gãnegã, rẽnd ka sõmb n zʋʋg-b ye, la ka geend tɩ ned yõsga Sũnnah tɩ f sã n bas nu-yẽesã sẽn wogl poorẽ, halɩ n tʋg n tãag wakat-kãngã ye.
  2. A ɭbn Hʋbayra yeelame (Wẽnd na yols-a): hadiis-kãngã yẽ la tεka, tɩ f sã n na n yaoolge, la sẽn sõmb n yɩɩd yaa f yãk tɩ toadg-kãngã na n ka ta ye.
  3. Wilgda lɩslaangã sẽn ning a toaag ne yɩlgrã la faas-teedã.
  4. No-kõbd wõrsgo, yẽ me la b yãk kõbd nins sẽn yit yĩngr no-gãndã.
  5. Bãgdã tõsbo yẽnda yɩta ne kõbd nins sẽn be beenẽ wã yãkre, bãmb me la sẽn be bãokã tẽngrã.
  6. Pend põngre, yẽ me la kõbd nins sẽn yaa taok n be taoorã, rao la pag nengẽ wã.
Lebgrã: Ãnglε Ẽndoneziimdu Bãngeliindu Sanhaliimdo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Haoosa Portɩgaleemdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Taɩɩland rãmb goama Asaneemdo Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Dari rãmb goama Rʋmaneemdo Hõngriimdo Ikreneemdo الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã