عَنْ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ رَجُلًا مِنَ اليَهُودِ قَالَ لَهُ: يَا أَمِيرَ المُؤْمِنِينَ، آيَةٌ فِي كِتَابِكُمْ تَقْرَؤُونَهَا، لَوْ عَلَيْنَا مَعْشَرَ اليَهُودِ نَزَلَتْ لاَتَّخَذْنَا ذَلِكَ اليَوْمَ عِيدًا، قَالَ: أَيُّ آيَةٍ؟ قَالَ: {اليَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلاَمَ دِينًا} [المائدة: 3] قَالَ عُمَرُ: قَدْ عَرَفْنَا ذَلِكَ اليَوْمَ، وَالمَكَانَ الَّذِي نَزَلَتْ فِيهِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ قَائِمٌ بِعَرَفَةَ يَوْمَ جُمُعَةٍ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 45]
المزيــد ...

Cette traduction a besoin de plus de révision et de vérification.

D’après ‘Umar ibn al‑Khaṭṭâb — qu’Allah l’agrée — :
Un homme parmi les Juifs lui dit : « Ô Commandeur des croyants, un verset dans votre Livre que vous récitez ; s’il avait été révélé à nous, communauté juive, nous en aurions fait un jour de fête ». Il dit : « Quel verset ? » Il répondit : {Aujourd’hui, J’ai parachevé pour vous votre religion, et accompli sur vous Mon bienfait, et J’agrée l’Islam comme religion pour vous} [al-Mâ’ida : 3]. ‘Umar dit : « Nous connaissons ce jour-là et l’endroit où il fut révélé au Prophète ﷺ : il se tenait à ‘Arafa, un vendredi. »

[Authentique] - [Rapporté par Al Bukhârî et Muslim] - [Sahîh Al Bukhârî - 45]

L'explication

Un homme parmi les juifs est venu auprès du Chef des Croyants 'Umar, qu'Allah l'agrée: "Un verset dans vos livre le Coran, que vous récitez; s'il avait été révélé sur nous les Juifs, dans notre livre la Torah, nous en aurions fait un jour de fête, par reconnaissance pour la révélation de ce verset grandiose." 'uma demanda alors: "Quel verset?" Il répondit: {Aujourd’hui, J’ai parachevé pour vous votre religion, accompli sur vous Mon bienfait, et agréé pour vous l’Islam comme religion.} ‘Umar dit : « Nous connaissons ce jour et l’endroit où il fut révélé au Prophète : debout à ‘Arafât, un vendredi » — deux jours immenses pour les musulmans.

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. Soin de ‘Umar pour connaître le lieu et le moment de la révélation des versets.
  2. Ce verset expose la grâce d’Allah envers cette communauté : l’Islam est complet et parfait, dans la mesure où nous n'avons nul besoin d'ajout dans les affaires de la religion. Par conséquent, tout ce qui survient après qu'Allah ait parachevé Sa religion, sans aucune preuve est donc une innovation qui égare, comme il est avéré du Prophète ﷺ qui dit : « Quiconque innove dans notre affaire ce qui n’en fait pas partie, cela est rejeté. »
  3. On peut déduire de ce hadith que les fêtes ne se fondent pas sur l’opinion ou l’invention comme le font les gens des deux livres avant nous, mais bien plutôt par la législation et le suivi. En effet, ce verset, par ce qu'il contient de parachèvement de la religion et des bienfaits, Allah l'a révélé un jour qu'il a décrété comme étant une fête pour cette communauté et ce, de deux manière: c'est le jour de fête de la semaine c'est à dire le vendredi; c'est une fête du rite, le jour de leur grand rassemblement et de le station grandiose.
  4. As-Sa‘dî a dit dans l’exégèse de ce verset : {Aujourd’hui, J’ai parachevé pour vous votre religion} — par l’achèvement de la victoire et l’achèvement des prescriptions apparentes et intérieures, des fondements et des ramifications. C’est pourquoi le Livre et la Sunna suffisent d’une suffisance totale pour les jugements de la religion, dans ses fondements et ses ramifications. Ainsi, tout homme qui se charge [d’innover] et prétend que les gens ont besoin, pour connaître leurs croyances et leurs jugements, de sciences autres que la science du Livre et de la Sunna — comme la science du kalâm et autres — est ignorant et invalide dans sa prétention : il a allégué que la religion ne se complète qu’avec ce qu’il a dit et à quoi il a appelé ; or cela fait partie des plus grandes injustices et formes d’abrutissement envers Allah et Son Messager. {Et J’ai parfait sur vous Mon bienfait} apparent et intérieur, {et J’agrée pour vous l’Islam comme religion} : c’est-à-dire que Je l’ai choisi et élu pour vous comme religion, de même que Je vous ai agréés pour lui. Tenez-vous-en donc à lui en action de grâce envers votre Seigneur, et louez Celui qui vous a gratifiés de la meilleure, de la plus noble et de la plus parfaite des religions.
La traduction: L'anglais L'indonésien Le bengali Le russe Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Malayalam Swahili Thaïlandais Assamais الهولندية الغوجاراتية الدرية المجرية الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
Présentation des traductions