+ -

عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رضي الله عنه قَالَ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا النَّجَاةُ؟ قَالَ: «امْلِكْ عَلَيْكَ لِسَانَكَ، وَلْيَسَعْكَ بَيْتُكَ، وَابْكِ عَلَى خَطِيئَتِكَ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2406]
المزيــد ...

‘Uqbah ibn ‘Āmir (may Allah be pleased with him) reported:
I said: O Messenger of Allah, what is salvation? He said: "Control your tongue, abide in your house, and weep over your sin."

[Authentic hadith] - [Narrated by At-Termedhy & Ahmad] - [Sunan At-Termedhy - 2406]

Explanation

‘Uqbah ibn ‘Āmir (may Allah be pleased with him) asked the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) about the means of the believer's salvation in this world and the Hereafter.
The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) said: Adhere to three things:
First: Hold back your tongue from whatever is devoid of goodness and from saying anything evil, and utter only what is good.
Second: Abide in your house to worship Allah in seclusion, engage in obeying Allah Almighty, and retire in your house away from temptations.
Third: Weep and regret the sins you have committed.

Translation: Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Swahili Thai Pashto Assamese amharic Dutch Gujarati
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. The Companions' keenness to know the means of salvation.
  2. Clarifying the means of salvation in this world and the Hereafter.
  3. Encouraging the act of being preoccupied with oneself when one is incapable of benefitting others or fears that he or his religion might be subject to harm if he mingles with people.
  4. Indication of paying attention to one's house, especially at times of turmoil, as it is among the means of maintaining one's religion.