أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم وفي عنقي صليب من ذهب، فقال: «يا عدي اطرح هذا الوثن من عنقك» قال: فطرحته، وانتهيت إليه وهو يقرأ في سورة براءة، فقرأ هذه الآية: {اتخذوا أحبارهم ورهبانهم أربابا من دون الله} [التوبة: 31] قال: قلت: يا رسول الله إنا لسنا نعبدهم، فقال: «أليس يحرمون ما أحل الله فتحرمونه، ويحلون ما حرم الله فتحلونه؟» قال: قلت: بلى. قال: «فتلك عبادتهم».
[ضعيف] - [رواه الترمذي والطبري] - [تفسير الطبري: 16631]
المزيــد ...
据阿迪伊·本·哈蒂姆--愿主喜悦之--传述说:“他听见了先知--愿主福安之--背诵这段经文:{除了真主之外,他们还把他们的学者和僧侣当作养主,还有玛丽娅之子麦斯哈。他们受命只崇奉独一无二的真主,万物非主,唯有高于他们举伴的一切的真主。}我对他说:‘我们不崇拜他们。’他(先知)回答说:‘难道他们没有禁止真主允许的,而你们也禁止了吗?难道他们没有允许真主所禁止的,而你们也允许了吗?’我说:‘是的’,他说:‘这就是崇拜他们。’”
当这位尊贵的圣门弟子听到使者--愿主福安之--诵读这一段经文,其中提到犹太人和基督徒把他们的学者和虔诚的人当作神。他们为他们设置与真主的法律相反的法律并顺从他们。这位圣门弟子对此段经文产生疑惑,因为他认为崇拜仅限于叩头等。故使者--愿主福安之--给他解释,崇拜祭司和神职人员就是顺从他们,他们将合法作为非法,将非法作为合法,与伟大真主及其使者的律法相反。