+ -

عن الْبَرَاء بْن عَازِبٍ رضي الله عنهما «أن النبي صلى الله عليه وسلم كان في سفر، فصلى العشاء الآخِرَةَ، فقرأ في إحدى الركعتين بِالتِّينِ وَالزَّيْتُون فما سمعت أحدًا أحسن صوتًا أو قراءة منه».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ayon kay Al-Barrā bin 'Āzib malugod si Allah sa kanilang dalawa-((Tunay na ang Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-ay naglalakbay-Nagdasal siya ng `Eishah sa huling [oras nito],binasa niya sa unang dalawang tindig ang kabanata ng Atten at Azzaytun,Wala pa akong narinig sa sinuman na may mas magandang tinig o pagbasa sa kanya.))
[Tumpak] - [Napagkaisahan ang katumpakan]

Ang pagpapaliwanag

Binasa ng Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-ang dalawang Kabanata ng Atten at Azzaytun sa unang tindig ng dasal na `Eisha,Dahil siya ay nasa paglalakbay,At kapag sa paglalakbay-pinapangalagaan rito ang pagpapagaan at pagiging madali,dahil sa hirap at pagod nito.At dahil sa ang Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-ay nasa paglalakbay.subalit hindi niya iniiwan ang mga bagay na nagdudulot sa pagkatakot kay Allah at nakakapag-palambot ng puso sa pakikinig ng Qur-an,Ito ay ang pagpapaganda ng boses sa pagbabasa ng Qur-an

Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu Espanyol Ang Wikang Indonesiyano Uyghur Ang Wikang Bangla Ang Wikang Pranses Ang Wikang Turko Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bosniyo Sinhala Indian Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano Kurdish Hausa Portuges Swahili
Paglalahad ng mga salin