+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: «يقول اللهُ: إذا أراد عبدي أنْ يعملَ سيئةً، فلا تكتبوها عليه حتى يعملَها، فإنْ عَمِلها فاكتبوها بمثلِها، وإنْ تركها مِن أجلي فاكتبوها له حسنةً، وإذا أراد أنْ يعملَ حسنةً فلم يعملها فاكتبوها له حسنةً، فإنْ عملها فاكتبوها له بعشر أمثالها إلى سبعِ مائة ضِعْفٍ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Аллах сказал: “Если раб Мой соберётся совершить скверное дело, то не записывайте его, пока он не совершит его, и если он совершит его, то запишите ему только одно скверное дело, а если он откажется от его совершения ради Меня, то запишите ему одно благое дело. А если он соберётся совершить благое дело, но не сделает его [потому что не сможет], то запишите ему одно благое дело, а если он сделает его, то запишите ему от десяти до семисот благих дел”».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

Всевышний Аллах обращается к ангелам, которым поручено записывать деяния человека. Это обращение свидетельствует о милости Аллаха к человеку и Его снисходительности к нему. «Если раб Мой соберётся совершить скверное дело, то не записывайте его, пока он не совершит его». Под делами подразумеваются деяния сердца и деяния, совершаемые органами тела, и это очевидно, поскольку в нашем распоряжении имеются доказательства того, что с человека взыскивается за деяния сердца и ему придётся отвечать за них. Всевышний Аллах сказал: «а также тем, кто склоняется в ней к несправедливости, Мы дадим вкусить мучительные страдания» (22:25). А в достоверном хадисе говорится: «Если два мусульманина сошлись со своими мечами, то и убийца, и убитый — в Огне». Люди спросили: «Этот-то убийца, но почему же и убитый тоже?» Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине, он ведь тоже хотел убить своего брата». Эти тексты конкретизируют слова Всевышнего общего характера: «Если раб Мой соберётся совершить скверное дело, то не записывайте его, пока он не совершит его». И это не противоречит сказанному Им о скверном деле, что оно не должно записываться, потому что решительное намерение в сердце и полная готовность совершить некое действие — это дело. «и если он совершит его, то запишите ему только одно скверное дело». Всевышний Аллах сказал: «Кто явится с добрым деянием, тот получит десятикратное воздаяние. А кто явится со злым деянием, тот получит только соответствующее воздаяние, и с ними не поступят несправедливо» (6:160). И Всевышний Аллах сказал: «Тот, кто совершил зло, получит только соответствующее воздаяние. А те мужчины и женщины, которые поступали праведно, будучи верующими, войдут в Рай, в котором они будут получать удел безо всякого счёта» (40:40). «а если он откажется от его совершения ради Меня, то запишите ему одно благое дело». Этот относится именно к тому случаю, когда человек отказывается от совершения скверного дела ради Всевышнего Аллаха, то есть из страха и стыдливости перед Ним. Если же человек не совершил это скверное дело лишь потому, что у него не получилось совершить его, или же потому, что боялся творений, или что-то ещё помешало ему, то за это ему не записывается благое дело — напротив, ему может записаться скверное дело. «А если он соберётся совершить благое дело, но не сделает его [потому что не сможет], то запишите ему одно благое дело, а если он сделает его, то запишите ему от десяти до семисот благих дел». Это милость Всевышнего Аллаха, Щедрого Благодетеля, к Своим рабам. Какая щедрость больше этой! Если человек только вознамерился совершить благое дело, то ему уже записывается награда как за совершённое благое дело, а если он осуществит задуманное, то ему запишется награда как за совершённые от десяти до семисот благих дел. В этом хадисе Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) относит эти слова к Аллаху: «Аллах говорит: “Если раб Мой соберётся совершить…”», описывая Его таким образом. Эти слова относятся к Его Шариату, с которым связано Его благое обещание рабам и посредством которого Он оказал им милость. Эти слова — не Коран, однако они также не являются сотворёнными, потому что слова Всевышнего вообще не являются сотворёнными.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский
Показать переводы
Дополнительно