+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: «يقول اللهُ: إذا أراد عبدي أنْ يعملَ سيئةً، فلا تكتبوها عليه حتى يعملَها، فإنْ عَمِلها فاكتبوها بمثلِها، وإنْ تركها مِن أجلي فاكتبوها له حسنةً، وإذا أراد أنْ يعملَ حسنةً فلم يعملها فاكتبوها له حسنةً، فإنْ عملها فاكتبوها له بعشر أمثالها إلى سبعِ مائة ضِعْفٍ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

阿布·胡莱赖-愿主喜悦之-直接传述自先知-愿主福安之-说:“真主说:‘如果我的仆人打算做一件坏事,不要记录下来,直到他做了。如果他做了,那就按原样记录。如果他为我而没有做这件坏事,那就为他记录一件好事。如果他打算做一件好事,但没有做,那么就为他记录一件好事(的回赐)。如果他做了,那就给他记录十倍,乃至七百倍(的回赐)。
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语
翻译展示