+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعًا: «بينما رجل يمشي في حُلَّةٍ تُعْجِبُهُ نَفْسُهُ، مُرَجِّلٌ رأسه، يَخْتَالُ في مَشْيَتهِ، إذ خَسَفَ اللهُ به، فهو يَتَجَلْجَلُ في الأرض إلى يوم القيامة".
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Когда некий человек важно вышагивал в дорогой одежде с расчёсанными волосами, любуясь собой, Аллах сделал так, что он провалился под землю, и он будет погружаться в землю до самого Судного дня».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что некий человек шёл горделивой походкой, облачённый в хорошую одежду, с тщательно расчёсанными волосами, и по воле Аллаха он провалился под землю, то есть земля поглотила его, и он оказался внутри. И он будет погружаться в неё всё глубже и глубже до самого Судного дня. А всё потому, что его обуяла гордыня (да убережёт нас Аллах от подобного!). Из-за этой заносчивости и самолюбования он провалился под землю. Возможно также, что он останется живым в земле и будет биться в ней, и будет мучиться таким образом до самого Судного дня. Или же, провалившись, он умер, как обычно происходит в подобных случаях, однако, уже мёртвый, он будет проваливаться всё дальше в землю. Это уже будет действие, относящееся к промежуточному миру (барзах), и нам не дано знать, как именно это будет происходить. Аллах знает обо всём лучше. Суть в том, что таким будет наказание этого человека, и да убережёт нас Аллах от подобного!

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский тагальского Курдский Хауса
Показать переводы
Дополнительно