عن سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه قال: مَرَّ رجلٌ على النبي صلى الله عليه وسلم فقال لرجل عنده جالسٌ: «ما رأيُك في هَذا؟»، فقال: رجل من أَشراف الناس، هذا والله حَرِيٌّ إن خَطب أن يُنْكَحَ، وإن شَفع أن يُشَفَّعَ، فَسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم مرَّ رجلٌ آخر، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم : «ما رأيُك في هذا؟» فقال: يا رسول الله، هذا رجلٌ من فقراء المسلمين، هذا حَرِيٌّ إن خَطب أن لا يُنْكَحَ، وإن شَفَعَ أن لا يُشَفَّعَ، وإن قال أن لا يُسمع لقوله، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «هذا خَيرٌ من مِلءِ الأرض مثل هذا».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Сахль ибн Са‘д ас-Са‘иди (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Однажды мимо Пророка (мир ему и благословение Аллаха) прошёл один человек, и он спросил сидевшего рядом с ним: "c2">“Что ты скажешь об этом человеке?” Тот сказал: "c2">“Это человек из числа знатных людей, достойный того, чтобы выдать за него замуж женщину, если он посватается к ней, и принять его заступничество, если он станет заступаться за кого-нибудь”. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) промолчал. Потом мимо прошёл другой человек, и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) спросил [своего прежнего собеседника]: "c2">“А что ты скажешь об этом?” Он сказал: "c2">“О Посланник Аллаха, это человек из числа бедных мусульман. Такой заслуживает того, чтобы не выдавать за него замуж женщину, если он посватается к ней, и не принимать его заступничества, если он станет заступаться за кого-нибудь, и не слушать его, если он станет говорить что-нибудь”. Тогда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: "c2">“Этот [бедняк] лучше целой земли, наполненной такими, как тот!”»
Достоверный. - Передал аль-Бухари

Разъяснение

Смысл хадиса таков. Мимо Пророка (мир ему и благословение Аллаха) прошли два человека. Один из них принадлежал к числу знатных людей, таких, к чьим словам прислушиваются, за кого выдают женщин, когда он сватается к ним, и кого слушают, когда он говорит. А второй принадлежал к числу слабых мусульман, которые не имели веса, сватовство и заступничество которых не принимали и которых не слушали, когда они говорили. И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Этот [бедняк] лучше целой земли, наполненной такими, как тот!» То есть он лучше перед Всемогущим и Великим Аллахом, чем целая земля таких, как этот знатный и влиятельный человек, потому что Всевышний Аллах не смотрит на знатность, влиятельность и происхождение, богатство, внешний облик, одежду, средства передвижения и жилище, а смотрит на сердце и деяния. В хадисе говорится: «Поистине, Аллах не смотрит ни на вашу внешность, ни на ваше имущество, но Он смотрит на ваши сердца и ваши деяния» [Муслим, 2564]. Если сердце праведно перед Всемогущим и Великим Аллахом и обращено к Аллаху, и если оно поминает Всевышнего Аллаха, боится Его и смиренно пред Ним, и если обладатель его делает угодное Всемогущему и Великому Аллаху, то он у Аллаха в почёте и обладает достоинством для Него, и это и есть тот человек, который если даёт клятву в отношении Аллаха, то Аллах непременно исполняет его клятву.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Уйгурский Курдский
Показать переводы
Дополнительно