عن سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه قال: مَرَّ رجلٌ على النبي صلى الله عليه وسلم فقال لرجل عنده جالسٌ: «ما رأيُك في هَذا؟»، فقال: رجل من أَشراف الناس، هذا والله حَرِيٌّ إن خَطب أن يُنْكَحَ، وإن شَفع أن يُشَفَّعَ، فَسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم مرَّ رجلٌ آخر، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم : «ما رأيُك في هذا؟» فقال: يا رسول الله، هذا رجلٌ من فقراء المسلمين، هذا حَرِيٌّ إن خَطب أن لا يُنْكَحَ، وإن شَفَعَ أن لا يُشَفَّعَ، وإن قال أن لا يُسمع لقوله، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «هذا خَيرٌ من مِلءِ الأرض مثل هذا».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Ebu’l-Abbas Sehl İbni Sa'd es-Sâidî -radıyallahu anh'den merfu olarak rivayet oluna bir hadiste o şöyle dedi: "Bir gün Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'in yanından bir adam geçti. Rasûl-i Ekrem -sallallahu aleyhi ve sellem- yanında oturan kimseye: "Şu adam hakkında ne dersin?” diye sordu. O da: Bu zat ileri gelen hatırlı kişilerden biridir. Vallahi böyle bir adam bir kıza tâlip olsa evlendirilmeye, birine aracılık yapsa sözü dinlenmeye lâyıktır, diye cevap verdi. Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- bir şey söylemedi. Sonra oradan biri daha geçti. Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- yine yanında oturana: "c2">“Ya bu adam hakkında ne dersin?” diye sordu. Bu defa o zat: Ya Rasûlallah! Bu adam fakir Müslümanlardan biridir. Bir kıza talip olsa, istediği kız verilmez. Birine aracılık etse, ricası kabul edilmez. Konuşmaya kalksa, sözü dinlenmez, dedi. Bunun üzerine Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurdu: "c2">“Bu sonuncu adam, öteki gibi dünya dolusu adamdan daha hayırlıdır.”
Sahih Hadis - Buhârî rivayet etmiştir.

Şerh

Hadisin Manası: Bir gün Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'in yanından iki adam geçer. Birisi ileri gelen hatırlı kişilerden biridir. Sözlerine önem verilen, konuştuğu zaman sözü dinlenen, kız istediğinde verilen bir konumdadır. Diğeri ise zayıf bir Müslümandır. Kız istese kendisine verilmez, aracılık etse kabul görmez, konuştuğu zaman sözü dinlenmez bir konumdadır. Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- "Bu sonuncu adam, öteki gibi dünya dolusu adamdan daha hayırlıdır." diyerek Allah katında bu adamın diğerine olan üstünlüğü yeryüzü dolusu soy, mal, şekil, kılık kıyafet, binek ve ev bakımından daha hayırlı olduğunu beyan etmiştir. Asıl olarak insanların kalpleri ve amelleri nazarı itibara alınır. Bir hadiste şöyle denmiştir: " Allah sizlerin şekillerinize, mallarınıza değil, kalplerinize ve amellerinize bakar." Müslim, hadis no; 2564. Bir kişi Allah'a yönelerek kalbini ıslah eder, Allah'ı çokça zikredip, anar, korku ve alçak gönüllülük içinde olur, Allah'ı razı edecek ameller yapar ise Allah katında değerli ve aziz bir kul olur. Allah adına yemin etse, Allah onun yeminini yerine getirir.

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Bengalce Çince Farsça Tagalog Hintli Vietnam Sinhala Uygur Kürt
Tercümeleri Görüntüle