+ -

عَنْ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
كُنْتُ وَافِدَ بَنِي الْمُنْتَفِقِ -أَوْ فِي وَفْدِ بَنِي الْمُنْتَفِقِ- إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ نُصَادِفْهُ فِي مَنْزِلِهِ، وَصَادَفْنَا عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَ: فَأَمَرَتْ لَنَا بِخَزِيرَةٍ، فَصُنِعَتْ لَنَا، قَالَ: وَأُتِينَا بِقِنَاعٍ -وَالْقِنَاعُ: الطَّبَقُ فِيهِ تَمْرٌ- ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «هَلْ أَصَبْتُمْ شَيْئًا؟ أَوْ أُمِرَ لَكُمْ بِشَيْءٍ؟» قَالَ: قُلْنَا: نَعَمْ، يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: فَبَيْنَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُلُوسٌ، إِذْ دَفَعَ الرَّاعِي غَنَمَهُ إِلَى الْمُرَاحِ، وَمَعَهُ سَخْلَةٌ تَيْعَرُ، فَقَالَ: «مَا وَلَّدْتَ يَا فُلَانُ؟»، قَالَ: بَهْمَةً، قَالَ: «فَاذْبَحْ لَنَا مَكَانَهَا شَاةً»، ثُمَّ قَالَ: «لَا تَحْسِبَنَّ» وَلَمْ يَقُلْ: لَا تَحْسَبَنَّ «أَنَّا مِنْ أَجْلِكَ ذَبَحْنَاهَا، لَنَا غَنَمٌ مِائَةٌ لَا نُرِيدُ أَنْ تَزِيدَ، فَإِذَا وَلَّدَ الرَّاعِي بَهْمَةً، ذَبَحْنَا مَكَانَهَا شَاةً» قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي امْرَأَةً وَإِنَّ فِي لِسَانِهَا شَيْئًا -يَعْنِي الْبَذَاءَ- قَالَ: «فَطَلِّقْهَا إِذن»، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لَهَا صُحْبَةً، وَلِي مِنْهَا وَلَدٌ، قَالَ: «فَمُرْهَا» يَقُولُ: عِظْهَا، «فَإِنْ يَكُ فِيهَا خَيْرٌ فَسَتَفْعَلْ، وَلَا تَضْرِبْ ظَعِينَتَكَ كَضَرْبِكَ أُمَيَّتَكَ» فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي عَنِ الْوُضُوءِ، قَالَ: «أَسْبِغِ الْوُضُوءَ، وَخَلِّلْ بَيْنَ الْأَصَابِعِ، وَبَالِغْ فِي الِاسْتِنْشَاقِ إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَائِمًا».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه] - [سنن أبي داود: 142]
المزيــد ...

O Companheiro Laqit ibn Sabirah (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou:
Fui o representante da tribo de Banu Al-Muntafiq – ou estava no grupo de delegados de Banu Al-Muntafiq – que foi até o Mensageiro de Allah ﷺ. Quando chegamos à casa do Mensageiro de Allah ﷺ, não o encontramos em sua residência, mas encontramos Aisha, Mãe dos Crentes. Ela nos ordenou que nos preparassem Khazira (um tipo de ensopado), e assim foi feito. Trouxeram-nos também um Qina' – que é um prato com tâmaras. Mais tarde, o Mensageiro de Allah ﷺ chegou e perguntou: "Vocês comeram algo? Deram algo para vocês?" Nós respondemos: "Sim, ó Mensageiro de Allah." Enquanto estávamos sentados com o Mensageiro de Allah ﷺ, um pastor trouxe suas ovelhas para o local de descanso e, junto delas, havia um cabrito recém-nascido que balia. O Profeta ﷺ perguntou ao pastor: "O que nasceu para você, ó fulano?" Ele respondeu: "Uma cria de ovelha." O Profeta ﷺ então disse: "Então, em vez dela, sacrifica uma ovelha para nós." Depois acrescentou: "Não pense" – e não disse "não penses""que sacrificamos por sua causa. Temos cem ovelhas e não queremos que aumentem. Sempre que uma delas dá cria, sacrificamos uma em seu lugar." Então, perguntei: "Ó Mensageiro de Allah, tenho uma esposa cujo modo de falar é rude." O Profeta ﷺ disse: "Então divorcie-se dela." Eu disse: "Ó Mensageiro de Allah, mas tenho uma longa história com ela e filhos em comum." Ele ﷺ respondeu: "Então aconselhe-a. Se houver bondade nela, ela aceitará o conselho. E não bata em sua esposa como se estivesse batendo em uma escrava." Então perguntei: "Ó Mensageiro de Allah, fale-me sobre a ablução (Wudu)." Ele ﷺ respondeu: "Realize a ablução de forma completa, passe água entre os dedos e aspire bem a água pelo nariz – a menos que esteja em jejum."

[Autêntico] - - [Sunan Abílio Dáwud - 142]

Explanação

Laqit ibn Sabirah e um grupo de sua tribo, Banu Al-Muntafiq, viajaram para visitar o Profeta ﷺ. Ao chegarem, não encontraram o Profeta ﷺ em casa, mas foram recebidos por sua esposa, ‘Aisha (que Allah esteja satisfeito com ela), que ordenou que lhes fosse preparado um ensopado de farinha e gordura, além de um prato com tâmaras. Mais tarde, quando o Profeta ﷺ chegou, ele perguntou:
???? "Foi oferecido a vós algo para comer?" Dissemos: Sim. Disse: Enquanto conversavam, o pastor do Profeta ﷺ trouxe suas ovelhas para o abrigo noturno e carregava um filhote de cabra que chorava.
???? O Profeta ﷺ perguntou ao pastor:
???? "O que nasceu?" O pastor respondeu:
???? "Uma fêmea." Então o Profeta ﷺ disse: "Então, abata uma ovelha adulta para nós em seu lugar." O Profeta ﷺ explicou:
???? "Não pensem que estamos sacrificando isso por causa de vocês. Nós temos exatamente cem ovelhas e não queremos que esse número aumente. Assim, sempre que nasce um filhote, abatemos uma ovelha adulta em seu lugar." Então, Laqit perguntou:
???? "Ó Mensageiro de Allah, minha esposa tem uma língua afiada e costuma falar com rudeza. O que devo fazer?" Profeta ﷺ respondeu:
???? "Se for assim, então divorcie-se dela." Laqit disse: "Ó Mensageiro de Allah, ela tem estado comigo há muito tempo e temos filhos juntos." "Ele disse: Exorta-a, se houver bem nela, ela responderá ao teu conselho. Se ela não responder, bate nela de forma não severa, e não a bata como bate a um escravo." Depois, Laqit perguntou ao Profeta ﷺ sobre as regras da ablução (wudu’). O Profeta ﷺ disse:
"Certifica-te de que a água atinja todas as partes adequadas durante a ablução (wudu), cumprindo todas as suas obrigações e práticas recomendadas.
???? Não negligencie nenhuma parte obrigatória ou sunnah do wudu.
???? Esfregue e separe os dedos das mãos e dos pés ao lavá-los.
???? Aspire bem a água pelo nariz e a expulse, a menos que esteja em jejum, para evitar que a água entre no estômago."

Das notas do Hadith

  1. Este hadith enfatiza a importância de ser generoso com os hóspedes.
  2. Os dois tipos de "Isbāgh" (completude da ablução):
  3. Isbāgh obrigatório: O mínimo necessário para que a ablução seja válida, garantindo que a água alcance todas as partes exigidas.
  4. Isbāgh recomendado: Inclui ações adicionais, como a segunda e a terceira lavagem de cada parte, sendo um ato meritório.
  5. Recomendação de esfregar os dedos das mãos e dos pés durante a lavagem, para garantir que a água alcance todos os espaços entre eles.
  6. Explicação do Ṭībī: O Profeta ﷺ respondeu apenas sobre algumas sunnas da ablução porque o questionador já conhecia o princípio básico do wudu.
  7. A nobre conduta do Profeta ﷺ: Ele sempre demonstrava preocupação com os sentimentos e o estado emocional das pessoas ao se comunicar com elas.
  8. O hadith também serve como evidência para a obrigatoriedade de enxaguar a boca (madhmadah) durante a ablução.
  9. Este hadith indica que é recomendável aspirar a água profundamente pelo nariz ao fazer a ablução (wudu’), exceto para quem está jejuando.
  10. ???? Isso porque exagerar na inalação pode fazer com que a água entre na garganta, invalidando o jejum.
  11. Este hadith também mostra que a migração (hijrah) não é obrigatória para todo muçulmano recém-convertido.
  12. ???? A tribo de Banu Al-Muntafiq, entre outras, não migrou completamente, mas enviou delegações ao Profeta ﷺ.
  13. ???? A migração só seria obrigatória se a pessoa não pudesse praticar sua fé livremente em sua terra natal.
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Curdo Hauçá Suaíli Tailandês Assamês Tradução Romana Húngaro الجورجية
Ver as traduções