عن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «سَأل موسى صلى الله عليه وسلم ربَّه: ما أدْنَى أهل الجَنَّة مَنْزِلَة؟ قال: هو رَجُل يَجِيءُ بعد ما أُدخِل أهل الجَنَّة الجَنَّة، فَيُقَال له: ادخل الجَنَّة. فيقول: أيْ رب، كيف وقد نَزَل النَّاس مَنَازِلَهُم، وأخَذُوا أَخَذَاتِهِم؟ فَيُقَال له: أَتَرْضَى أن يكون لك مثل مُلْكِ مَلِكٍ من مُلُوكِ الدُّنيا؟ فيقول: رَضِيْتُ رَبِّ، فيقول: لك ذلك ومثله ومِثْلُه ومِثْلُه ومِثْلُه، فيقول في الخامِسة. رَضِيْتُ رَبِّ، فيقول: هذا لك وَعَشَرَةُ أَمْثَالِه، ولك ما اشْتَهَتْ نَفْسُكَ، وَلَذَّتْ عَيْنُكَ. فيقول: رَضِيتُ رَبِّ. قال: رَبِّ فَأَعْلاَهُمْ مَنْزِلَة؟ قال: أُولَئِكَ الَّذِينَ أَرَدْتُ غَرَسْتُ كَرامَتَهُم بِيَدِي، وخَتَمْتُ عليها، فلم تَر عَيْنٌ، ولم تسمع أُذُنٌ، ولم يَخْطُر على قَلْب بَشَر». وعن ابن مسعود رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «إنِّي لأَعْلَمُ آخِر أَهل النَّارِ خُرُوجًا منها، وآخِر أهل الجنَّة دخولًا الجنَّة. رَجُل يخرج من النَّار حَبْوا، فيقول الله عز وجل له: اذهب فادخل الجنَّة، فيَأتِيَها، فَيُخَيَّل إليه أَنَّها مَلْأَى، فيرجع، فيقول: يا رب وجَدُتها مَلْأَى! فيقول الله عز وجل له: اذهب فادخل الجَنَّة، فيأتيها، فَيُخَيَّل إليه أَنَّها مَلْأَى، فيرجع فيقول: يا ربِّ وجَدُتها مَلْأَى، فيقول الله عز وجل له: اذهب فادخل الجَنَّة، فإن لك مثل الدنيا وَعَشَرَةَ أَمْثَالِهَا؛ أو إن لك مثل عَشَرَةَ أَمْثَالِ الدُّنْيَا، فيقول: أَتَسْخَرُ بِي، أو تضحك بِي وأنت الْمَلِكُ!». قال: فلقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم ضَحِك حتى بَدَت نَوَاجِذُه فكان يقول: «ذلك أَدْنَى أهل الجَنَّة مَنْزِلة».
[صحيح] - [حديث المغيرة رواه مسلم. وحديث ابن مسعود متفق عليه]
المزيــد ...

Al-Mughīrah ibn Shu'bah (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Mūssa (que a paz esteja com ele) perguntou ao seu Senhor: 'Quem entre os habitantes do Paraíso será o mais baixo em classificação? ' Ele (Allah) disse: 'Aquele que virá após o povo do Paraíso ter sido admitido nele. Será dito a ele:' Entre no Paraíso. 'Ele então responderá: 'Ó Senhor, como (posso entrar) enquanto o povo se instalou em suas casas e recebeu sua parte?' Será dito a ele: 'Você ficará satisfeito se você tiver um reino como o de um rei do mundo?' Ele dirá: Ficarei satisfeito (com isso) meu Senhor.' Ele (Allah) dirá: 'Você receberá quíntuplo como este.' Ele dirá na quinta (repetição): 'Estou satisfeito, meu Senhor.' Ele (Allah) dirá: 'É seu, e dez vezes mais, e você receberá tudo o que deseja e tudo o que seus olhos anseiam.' Ele dirá: Estou satisfeito, meu Senhor.' Mūssa disse: 'Quem então entre os habitantes do Paraíso será o mais alto em posição?' Ele (Allah) disse: 'Eles são aqueles que eu escolhi. Eu semeei sua honra com Minha Própria Mão, e então coloquei um selo sobre ela. Eles receberão aquilo que nenhum olho jamais viu, nenhum ouvido jamais ouviu, e nenhuma mente humana jamais percebeu. 'Ibn Mas'ūd (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse:" Eu conheço o último dos habitantes do Inferno para saia dele, e o último dos habitantes do Paraíso a entrar. Ele é um homem que sairá rastejando do Fogo do Inferno, e ALLAH, o Todo Poderoso, dirá a ele: 'Vá e entre no Paraíso.' parecerá a ele que está cheio. Ele dirá: "c2">“Ó Senhor, achei-o cheio.” Allah, o Todo-Poderoso, dirá: “Vá e entre no Paraíso, pois você terá o igual do mundo e dez vezes mais ou você terá dez vezes como o mundo. 'Ele dirá:' Você está zombando de mim ou Você está rindo de mim enquanto Você é o Rei? 'Ibn Mas'ūd disse:" Eu vi o mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) sorrindo tão amplamente que seus dentes molares podiam ser vistos. Ele então disse: "Essa é a mais baixa classificação entre as pessoas do Paraíso!
Autêntico - Relatado por Musslim

Explanação

Ilustração da honra e vasta misericórdia de ALLAH, e ilustração do grau dos residentes do Paraíso, visto que o grau mais baixo é multiplicado inúmeras vezes com a vida dos reis na terra

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Russa Bangali Chinesa Persa Tagalo indiano Cingalês Curdo
Ver as traduções