عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْها أَنَّهَا قَالَتْ:
أَوَّلُ مَا بُدِئَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الوَحْيِ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ فِي النَّوْمِ، فَكَانَ لاَ يَرَى رُؤْيَا إِلَّا جَاءَتْ مِثْلَ فَلَقِ الصُّبْحِ، ثُمَّ حُبِّبَ إِلَيْهِ الخَلاَءُ، وَكَانَ يَخْلُو بِغَارِ حِرَاءٍ فَيَتَحَنَّثُ فِيهِ -وَهُوَ التَّعَبُّدُ- اللَّيَالِيَ ذَوَاتِ العَدَدِ قَبْلَ أَنْ يَنْزِعَ إِلَى أَهْلِهِ، وَيَتَزَوَّدُ لِذَلِكَ، ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى خَدِيجَةَ فَيَتَزَوَّدُ لِمِثْلِهَا، حَتَّى جَاءَهُ الحَقُّ وَهُوَ فِي غَارِ حِرَاءٍ، فَجَاءَهُ المَلَكُ فَقَالَ: اقْرَأْ، قَالَ: «مَا أَنَا بِقَارِئٍ» قَالَ: «فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الجَهْدَ ثُمَّ أَرْسَلَنِي، فَقَالَ: اقْرَأْ، قُلْتُ: مَا أَنَا بِقَارِئٍ، فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّانِيَةَ حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الجَهْدَ ثُمَّ أَرْسَلَنِي، فَقَالَ: اقْرَأْ، فَقُلْتُ: مَا أَنَا بِقَارِئٍ، فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّالِثَةَ ثُمَّ أَرْسَلَنِي، فَقَالَ: {اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ خَلَقَ الإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ اقْرَأْ وَرَبُّكَ الأَكْرَمُ}»، [العلق:1-3] فَرَجَعَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْجُفُ فُؤَادُهُ، فَدَخَلَ عَلَى خَدِيجَةَ بِنْتِ خُوَيْلِدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَقَالَ: «زَمِّلُونِي، زَمِّلُونِي» فَزَمَّلُوهُ حَتَّى ذَهَبَ عَنْهُ الرَّوْعُ، فَقَالَ لِخَدِيجَةَ وَأَخْبَرَهَا الخَبَرَ: «لَقَدْ خَشِيتُ عَلَى نَفْسِي» فَقَالَتْ خَدِيجَةُ: كَلَّا وَاللَّهِ مَا يُخْزِيكَ اللَّهُ أَبَدًا، إِنَّكَ لَتَصِلُ الرَّحِمَ، وَتَحْمِلُ الكَلَّ، وَتَكْسِبُ المَعْدُومَ، وَتَقْرِي الضَّيْفَ، وَتُعِينُ عَلَى نَوَائِبِ الحَقِّ، فَانْطَلَقَتْ بِهِ خَدِيجَةُ حَتَّى أَتَتْ بِهِ وَرَقَةَ بْنَ نَوْفَلِ بْنِ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ العُزَّى، ابْنَ عَمِّ خَدِيجَةَ، وَكَانَ امْرَأً تَنَصَّرَ فِي الجَاهِلِيَّةِ، وَكَانَ يَكْتُبُ الكِتَابَ العِبْرَانِيَّ، فَيَكْتُبُ مِنَ الإِنْجِيلِ بِالعِبْرَانِيَّةِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَكْتُبَ، وَكَانَ شَيْخًا كَبِيرًا قَدْ عَمِيَ، فَقَالَتْ لَهُ خَدِيجَةُ: يَا ابْنَ عَمِّ، اسْمَعْ مِنَ ابْنِ أَخِيكَ، فَقَالَ لَهُ وَرَقَةُ: يَا ابْنَ أَخِي، مَاذَا تَرَى؟ فَأَخْبَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَبَرَ مَا رَأَى، فَقَالَ لَهُ وَرَقَةُ: هَذَا النَّامُوسُ الَّذِي نَزَّلَ اللَّهُ عَلَى مُوسَى، يَا لَيْتَنِي فِيهَا جَذَعًا، لَيْتَنِي أَكُونُ حَيًّا إِذْ يُخْرِجُكَ قَوْمُكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَوَ مُخْرِجِيَّ هُمْ؟»، قَالَ: نَعَمْ، لَمْ يَأْتِ رَجُلٌ قَطُّ بِمِثْلِ مَا جِئْتَ بِهِ إِلَّا عُودِيَ، وَإِنْ يُدْرِكْنِي يَوْمُكَ أَنْصُرْكَ نَصْرًا مُؤَزَّرًا. ثُمَّ لَمْ يَنْشَبْ وَرَقَةُ أَنْ تُوُفِّيَ، وَفَتَرَ الوَحْيُ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3]
المزيــد ...
आयशाच्या अधिकारावर, श्रद्धावानांची आई, अल्लाह तिच्यावर प्रसन्न होऊ शकेल, ती म्हणाली:
अल्लाहचा मेसेंजर, अल्लाहने त्याला आशीर्वाद द्यावा आणि त्याला शांती द्यावी, असा पहिला साक्षात्कार झोपेत एक चांगला दृष्टीकोन होता, आणि तो दृष्टान्त चमकल्याशिवाय दिसणार नाही. सकाळी, मग मोकळी हवा त्याला प्रिय बनली, आणि तो हिरा गुहेत एकांतवास करायचा आणि निवृत्त होण्यापूर्वी तेथे असंख्य रात्री घालवायचा - ही पूजा आहे. त्याच्या कुटुंबाला, आणि तो त्यासाठी तरतूद करेल, नंतर तो खदिजाकडे परत येईल आणि तिच्यासारख्या एखाद्यासाठी तरतूद करेल, जोपर्यंत तो हिरा गुहेत असताना सत्य त्याच्यापर्यंत पोहोचले नाही आणि राजा त्याच्याकडे आला. म्हणून तो म्हणाला: "मी वाचक नाही." तो म्हणाला: "म्हणजे मी थकलो तोपर्यंत त्याने मला पाठवले: मी आहे." वाचक नाही. म्हणून त्याने मला नेले आणि मी प्रयत्नापर्यंत पोहोचेपर्यंत दुसऱ्यांदा मला झाकले, मग त्याने मला पाठवले आणि म्हणाला: वाचा, आणि मी म्हणालो: मी वाचक नाही, म्हणून त्याने मला घेतले आणि तिसऱ्यांदा मला झाकले. त्याने मला पाठवले आणि म्हणाले: {वाचा तुमच्या प्रभूच्या नावाने ज्याने निर्माण केले त्याने माणसाला गुठळ्यांच्या गुठळ्यातून निर्माण केले पाठ करा आणि तुमचा प्रभु सर्वात उदार आहे}, [अल-अलाक: 1-3] तर देवाचे दूत , अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, ते घेऊन परतला. त्याचे हृदय थरथर कापत होते, आणि तो खदिजा बिंत खुवायलिदकडे गेला,अल्लाह तिच्यावर प्रसन्न झाला आणि म्हणाला: "मला मदत कर, माझ्याबरोबर रहा." म्हणून त्यांनी त्याला घट्ट मिठी मारली जोपर्यंत त्याला घाबरत नाही. म्हणून तो खदिजाला म्हणाला आणि तिला बातमी सांगितली: "मला स्वतःची भीती वाटत होती." खदीजा म्हणाली: नाही, देवाची शपथ, देव तुम्हाला कधीही बदनाम करणार नाही, कारण तुम्ही नातेसंबंध टिकवून ठेवता. ती सर्व काही उचलते, जे काही कमी आहे ते पुरवते, पाहुण्यांचे स्वागत करते आणि सत्याच्या संकटात मदत करते म्हणून खदिजा त्याच्याबरोबर निघून गेली जोपर्यंत तिने वारका इब्न नफल इब्नला आणले असद बिन अब्दुल-उज्जा, खदिजाचा चुलत भाऊ, आणि तो एक माणूस होता ज्याने इस्लामपूर्व काळात ख्रिश्चन धर्म स्वीकारला आणि तो हिब्रू पुस्तक लिहायचा, म्हणून त्याने बायबलमधून लिहिले हिब्रूमध्ये, अल्लाहची इच्छा होती की तो एक म्हातारा माणूस होता जो आंधळा झाला होता, म्हणून खदिजा त्याला म्हणाली: चुलत भाऊ, तुझ्या भावाच्या मुलाचे ऐक आणि तो त्याला म्हणाला. वारका : माझ्या पुतण्या, तुला काय दिसते? म्हणून अल्लाहचा दूत, अल्लाहने त्याला आशीर्वाद द्यावा आणि त्याला शांती द्यावी, त्याने जे पाहिले ते त्याला सांगितले आणि वराकाह त्याला म्हणाला: हा नियम आहे जो अल्लाहने मोशेकडे पाठविला होता. गंभीरपणे, जेव्हा तुमचे लोक तुम्हाला बाहेर काढतात तेव्हा मी जिवंत असतो, तेव्हा अल्लाहचे दूत म्हणाले: "किंवा ते माझे निष्कासन करणारे आहेत?" तू जे आणले आहेस तसे कधीही करू नकोस, जोपर्यंत तू परत येत नाहीस, आणि जर तुझा दिवस मला मागे टाकला तर मी तुला मजबूत विजयाने साथ देईन. मग मरेपर्यंत वारकाने प्रतिसाद दिला नाही आणि प्रकटीकरण थांबले.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 3]
आस्तिकांची आई, आयशा,अल्लाह तिच्यावर प्रसन्न असेल, असे सांगितले की अल्लाहच्या मेसेंजरला दिलेला पहिला साक्षात्कार, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, तो झोपेत दिसणार नाही त्याच्या झोपेत दृष्टी स्पष्ट झाली आणि सकाळच्या प्रकाशासारखी वाटली आणि मग तो हिरा गुहेत एकटाच राहायचा आणि त्याच्या कुटुंबाकडे परत येण्याआधी तो तेथे पुरेशी पूजा करायचा त्यासाठी तरतूदी आणतो, मग तो विश्वासणाऱ्यांची आई खदिजाकडे परत येतो, देव तिच्यावर प्रसन्न होऊ शकतो आणि तेवढीच रक्कम पुरवतो. हिरा गुहेत असताना त्याच्याकडे खरी आज्ञा येईपर्यंत रात्रीची संख्या. मग राजा गॅब्रिएल त्याच्याकडे आला आणि त्याला म्हणाला: तो वाचा, अल्लाहच्या प्रार्थना आणि शांती त्याच्यावर असो, तो म्हणाला: मी वाचत नाही आणि मला मिठी मारली मी थकलो आणि थकलो तोपर्यंत त्याने मला सोडले आणि म्हणाला: मी वाचत नाही, म्हणून त्याने मला घेतले आणि मी थकलो नाही तोपर्यंत त्याने मला पाठवले आणि म्हणाला: वाचा, आणि मी म्हणालो: मी वाचण्यात चांगला नाही, म्हणून त्याने मला घेतले आणि तिसऱ्यांदा मला झाकले, मग त्याने मला पाठवले आणि म्हणाला: { वाचा तुमच्या रब्बच्या नावाने ज्याने निर्माण केले. त्याने माणसाला गुठळ्यापासून निर्माण केले. वाचा, आणि तुमचा पालनकर्ता सर्वात उदार आहे} [अल-अलक: 1-3]. { वाचा तुमच्या अल्लाहच्या नावाने निर्माण केले. त्याने माणसाला केले. , [अल-अलक:१-३]. त्यांनी मला कपड्यात गुंडाळले, त्यांनी मला कपड्यात गुंडाळले, आणि त्याची भीती दूर होईपर्यंत त्यांनी त्याला कपड्यांमध्ये गुंडाळले, म्हणून तो खदिजाला म्हणाला आणि तिला ही बातमी सांगितली आणि म्हणाला: मला स्वतःसाठी मृत्यूची भीती वाटत होती, म्हणून खदिजा म्हणाली: नाही, अल्लाहची कबुली, अल्लाह तुम्हाला कधीही अपमानित करणार नाही, तुम्ही त्यांच्या नातेवाइकांपर्यंत पोहोचू शकता, त्यांच्या बाबतीत स्वतंत्र नसलेल्या दुर्बलांना घेऊन जा आणि गरीब आणि निराधारांना मदत करा. जिथे तुम्ही लोकांना ते देता जे त्यांना इतर कोणाकडेही मिळत नाही, तुम्ही पाहुण्यांचे स्वागत करता आणि सत्याच्या काळात तुम्ही मदत करता. म्हणून खदीजा त्याच्याबरोबर गेली जोपर्यंत तिने त्याला वारका इब्न नवाफल इब्न असद इब्न अल-उज्जा आणले, जो त्याचा चुलत भाऊ होता जो इस्लामपूर्व काळ सोडून ख्रिश्चन झाला होता अल्लाहने त्याला लिहावे अशी इच्छा होती, आणि तो एक म्हातारा माणूस होता ज्याने आपली दृष्टी गमावली होती. चुलत भाऊ, तुझ्या पुतण्याचं ऐका, वारका त्याला म्हणाला: माझ्या पुतण्या, तू काय पाहतोस? म्हणून अल्लाहच्या मेसेंजरने, अल्लाहच्या प्रार्थना आणि शांती त्याच्यावर असू द्या, त्याने जे पाहिले होते त्याची बातमी त्याला सांगितली आणि वराकाह त्याला म्हणाला: हा गेब्रियल आहे ज्याला अल्लाहने त्याच्या प्रेषित मोशेकडे पाठवले आहे, मी त्याच्यावर शांती करू इच्छितो मी तरुण आणि बलवान होतो जेव्हा तुमचे लोक तुम्हाला बाहेर काढतात तेव्हा तो म्हणाला: किंवा ते मला बाहेर काढतील? तो म्हणाला: होय, माझ्या वचनांची पूर्तता केल्याशिवाय तू जे काही आणले आहेस तसे कोणीही आणले नाही आणि जर तुझा दिवस माझ्यावर आला तर मी तुला जोरदार विजय मिळवून देईन. मग वराका लवकरच मरण पावला, आणि प्रकटीकरण काही काळासाठी विलंब झाला