عن صَخْر بن وَدَاعَة الغامدي رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «اللهم بارك لأمتي في بُكُورها» وكان إذا بعَث سَرِيَّةً أو جيشًا بعَثَهم من أوَّل النهار، وكان صَخْر تاجرًا، وكان يبعث تِجارته أوَّل النهار، فأَثْرَى وكثُر مالُه.
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه والدارمي وأحمد]
المزيــد ...

Sakhr ibn Wada'ah Al-Ghâmidî (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Ô Allah ! Bénis le début des journées de ma communauté ! » Quand le Prophète (sur lui la paix et le salut) envoyait en expédition une troupe ou une armée, il les faisait se mettre en route en début de journée. Sakhr, quant à lui, était commerçant et il expédiait toujours sa marchandise en début de journée. Il devint ainsi fort riche et acquit beaucoup de biens.
Authentique. - Rapporté par Ibn Mâjah.

L'explication

Le Prophète (sur lui la paix et le salut) invoquait Allah, Exalté soit-il, pour qu'Il bénisse le matin et le début des journées de sa communauté afin que ce temps lui soit suffisant pour qu'elle puisse accomplir ses tâches quotidiennes, et que l'œuvre en elle-même soit fructueuse. Que celle-ci concerne la recherche de la subsistance, de la science, de la victoire sur l'ennemi ou quoi que ce soit d'autre. C'est pourquoi le Prophète (sur lui la paix et le salut) envoyait son armée en expédition au début de la journée. De plus, Sakhr ibn Wadâ'ah (qu'Allah l'agrée), quant à lui, était commerçant et il devint très riche et acquit beaucoup de biens grâce à l'invocation du Prophète (sur lui la paix et le salut).

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien kurde
Présentation des traductions
Plus