+ -

عن صَخْر بن وَدَاعَة الغامدي رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «اللهم بارك لأمتي في بُكُورها» وكان إذا بعَث سَرِيَّةً أو جيشًا بعَثَهم من أوَّل النهار، وكان صَخْر تاجرًا، وكان يبعث تِجارته أوَّل النهار، فأَثْرَى وكثُر مالُه.
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه والدارمي وأحمد]
المزيــد ...

Sahr b. Vedâa el-Gâmidî radıyallahu anh’den rivayet edildiğine göre Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-: «Allahım! Ümmetimin erkenciliğini bereketli kıl!» diye dua etmiştir. Râvi (Sahr) diyor ki; Peygamber -aleyhisselâm-, seriyye veya ordu gönderdiği zaman, sabahleyin erkenden gönderirdi. Tüccardan olan Sahr da, ticaret mal ve kervanlarını sabah erkenden yola çıkarırdı. Bu sebeple malı çoğaldı, zengin oldu.
[Sahih Hadis] - [İbn Mâce rivayet etmiştir - Tirmizî rivayet etmiştir - Ebû Dâvûd rivayet etmiştir - Ahmed rivayet etmiştir - Dârimî rivayet etmiştir]

Şerh

Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- Allah Teâlâ'nın sabahları ve günün ilk vaktini bereketli kılması için ümmetine dua etmiştir. Bu dua, onlara vaktin yaptıkları işler konusunda yeterli olması içindir. Bu amel; ister mal kazanmak için, ister ilim talep etmek, ister düşmana karşı kazanmak ya da bunun dışında hangi amel olursa olsun fark etmez, bu amelin kendi zatında bereketli olması içindir. Bundan dolayı Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- orduyu, savaşmaları için sabahın ilk vaktinde gönderiyordu. Sahr b. Vedâa -radıyallahu anh- da bir çok mala Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'in duası ile sahip olmuştur.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Hintli Çince Farsça Tagalog Kürt
Tercümeleri Görüntüle
Daha Fazla