+ -

عن المعرور بن سويد، قال: رأيت أبا ذر رضي الله عنه وعليه حلة وعلى غلامه مثلها، فسألته عن ذلك، فذكر أنه قد سابَّ رجلا ًعلى عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فَعَيَّره بأمه، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : «إنك امْرُؤٌ فيك جاهلية هم إِخْوَانُكُمْ وخَوَلُكُمْ جعلهم الله تحت أيديكم، فمن كان أخوه تحت يده، فليُطعمه مما يأكل، وليُلْبِسْهُ مما يلبس، ولا تُكَلِّفُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ، فَإِنْ كَلَّفْتُمُوهُمْ فَأَعِينُوهُمْ ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

据玛尔鲁勒·本·苏威德说:“我看到阿布·萨尔-愿主喜悦之-穿着漂亮的衣服,他的奴隶也穿着同样漂亮的衣服。我问他为何如此,他说:‘在真主的使者-愿主福安之-有生之年,他曾与一个人进行过激烈的争论,并以冒犯他的母亲来辱骂他。真主的使者-愿主福安之-说:‘你是一个有蒙昧时期残余的人,他们是你的兄弟和仆人,是真主赋予你权力,让他们在你的手下。谁有兄弟在他手下,就应该和他同吃同穿,不可让他们做力所不能及的事,如果你这样做,那就帮助他们。”
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 印度人 波斯 越南文 他加禄语
翻译展示