عن علي بن الحسين: "أنه رأى رجلا يجيء إلى فُرْجَةٍ كانت عند قبر النبي صلى الله عليه وسلم فيدخل فيها فيدعو، فنهاه، وقال: ألا أحدثكم حديثا سمعته من أبي عن جدي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:« لا تتخذوا قبري عيدا، ولا بيوتكم قبورا، وصلوا علي، فإن تسليمكم يبلغني أين كنتم».
[صحيح بطرقه وشواهده] - [رواه ابن أبي شيبة]
المزيــد ...

阿里·本·侯赛因传述说:"c2">“他看到一个人来到先知-愿主福安之-坟墓的缝隙,他要钻进去,并在那里祈求。他叫他不要那样做,说:‘难道我没有告诉你,我从我父亲那里,我父亲从我祖父那里听到真主的使者-愿主福安之-的圣训吗?’他说:‘不要把我的坟墓当作节日的场所,也不要把你们的房屋当作坟墓。你们为我祈祷,因为你们的问候,无论在何处,都必到于我。’”
以其各种方式和见证确定为健全的 - 伊本·艾布什伊拜传述

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 僧伽罗语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 斯瓦希里
翻译展示