+ -

وعن السائب بن يزيد الصحابي رضي الله عنه قال: كنت في المسجد فَحَصَبَنِي رَجُل، فنظرت فإذا عمر بن الخطاب رضي الله عنه فقال: اذهب فَأتِنِي بِهذَينِ، فَجِئْتُهُ بهما، فقال: من أين أنتما؟ فقالا: من أهل الطائف، فقال: لو كُنْتُمَا من أهل البلد، لأَوْجَعْتُكُمَا، تَرْفَعَان أصْوَاتَكُما في مسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم !
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Bản dịch này cần kiểm duyệt và xem xét lại.

Ông Al-Saa-ib bin Yazid là một Sahabah kể: Lúc tôi đang trong Masjid thì bị một viên đá nhỏ ném trúng, tôi nhìn lại thì đó là 'Umar bin Al-Khattab, bảo tôi: {Anh hãy đến bảo hai người đó đến gặp tôi.} Tôi dẫn hai người đàn ông đến gặp 'Umar thì ông hỏi họ: {Hai người là dân ở đâu ?} Họ đáp: Chúng tôi thuộc dân ở Ta-if. 'Umar nói: {Nếu hai người là dân địa phương là Ta đã đánh hai người một trận vì đã lớn tiếng trong Masjid của Thiên Sứ của Allah.}
[Sahih (chính xác)] - [Do Al-Bukhari ghi lại]

Giải thích

Ông Al-Saa-ib bin Yazid kể một sự việc xảy ra có sự chứng kiến của ông, đó là có hai người đàn ông đã nói chuyện với nhau lớn tiếng trong Masjid của Thiên Sứ của Allah trong thời ông 'Umar làm Thủ Lĩnh, nghe được âm thanh ồn ào đó thì 'Umar lấy viên đá ném vào ông Al-Saa-ib bin Yazid và lệnh đến gọi hai người đàn ông đó đến gặp 'Umar. Ông Al-Saa-ib dắt hai người họ đến gặp 'Umar thì ông hỏi: Hai người từ đâu đến? Cả hai đáp: Chúng tôi đến từ Ta-if. 'Umar bảo: Nếu hai người là dân của Madinah này là tôi đã cho cả hai một trận đòn phạt cả hai dám lớn tiếng trong Masjid của Thiên Sứ của Allah, bởi thị dân Madinah không ai không biết đến điều này, chỉ có những người phương xa mới mù tịch điều này thôi.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Urdu tiếng Tây Ban Nha tiếng Indonesia tiếng Bengali tiếng Pháp tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Nga tiếng Bosnian Sinhala tiếng Ấn Độ tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog Người Kurd Người Bồ Đào Nha
Xem nội dung bản dịch