عن السائب بن يزيد رضي الله عنهما قال: «لما قدم النبي صلى الله عليه وسلم من غزوة تبوك تلقَّاه الناس، فتلقيته مع الصبيان على ثَنِيَّةِ الوداع». وفي رواية قال: «ذهبنا نَتَلَقَّى رسول الله صلى الله عليه وسلم مع الصبيان إلى ثَنِيَّةِ الوداع».
[صحيح بروايتيه] - [رواه البخاري وأبو داود. الرواية الأولى لفظ أبي داود. الرواية الثانية لفظ البخاري]
المزيــد ...

Ayon kay As-Sā’ib bin Yazīd, malugod si Allah sa kanilang dalawa: "Noong dumating ang Propeta, pagpalain siya ni Allah at pangalagaan, mula sa pagsalakay sa Tabūk, sinalubong siya ng mga tao at nakatagpo ko siya kasama ng mga bata sa Thanīyah Al-Wadā`." Isinaysay ito ni Imām Al-Bukhārīy, na sinabi: "Umalis kami upang salabungin ang Sugo ni Allah, pagpalain siya ni Allah at pangalagaan, kasama ng mga bata patungo sa Thanīyah Al-Wadā`."
Tumpak sa dalawang salaysay nito - Isinaysay ito ni Imām Al-Bukhārīy.

Ang pagpapaliwanag

Ipinabatid ni As-Sā’ib na noong dumating ang Propeta, pagpalain siya ni Allah at pangalagaan, kasama ng mga kasamahan pauwi mula sa paglusob sa Tabūk, lumabas sila upang salubungin sila sa Thanīyah Al-Wadā`, na isang pook malapit sa Madīnah. Iyon ay dahil sa dulot nitong pagpapalagay ng loob sa kanila, pagpapabuti ng saloobin nila, at pagganyak sa sinumang nakaupo na makilahok sa labanan.

Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Pranses Ang Wikang Espanyol Ang Wikang Turko Ang Wikang Urdu Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bosniyo Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bangla Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano الهندية الفيتنامية السنهالية الهوسا التاميلية
Paglalahad ng mga salin