عن السائب بن يزيد -رضي الله عنهما- قال: «لما قدم النبي -صلى الله عليه وسلم- من غزوة تبوك تلقَّاه الناس، فتلقيته مع الصبيان على ثَنِيَّةِ الوداع». وفي رواية قال: «ذهبنا نَتَلَقَّى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- مع الصبيان إلى ثَنِيَّةِ الوداع».
[صحيح بروايتيه.] - [رواه البخاري وأبو داود. الرواية الأولى لفظ أبي داود. الرواية الثانية لفظ البخاري.]
المزيــد ...

از سائب بن يزيد رضی الله عنهما روایت است که می گويد: هنگامی که رسول الله صلى الله عليه وسلم از غزوه ی تبوک بازگشت، مردم به استقبالش رفتند؛ من نيز با عده ای از کودکانِ در ثنية الوداع با رسول الله صلى الله عليه وسلم ديدار کردم. و در روايتی آمده که می گوید: با کودکان برای استقبال از رسول الله صلى الله عليه وسلم به ثنية الوداع رفتيم.

شرح

سائب رضی الله عنهما خبر می دهد که وقتی رسول الله صلی الله علیه وسلم به همراه صحابه از غزوه ی تبوک بازمی گشت، مردم برای استقبال ایشان به سوی ثنیة الوداع در نزدیکی مدینه خارج شدند؛ چون این کار با به دست آوردن دل آنان و اطمینان و آرامشی برای آنها همراه بود و از طرفی تشویقی بود برای کسانی که از شرکت در جهاد باز مانده بودند.

ترجمه: انگلیسی فرانسوی اسپانیایی ترکی اردو اندونزیایی بوسنیایی روسی بنگالی چینی تجالوج
مشاهده ترجمه ها