+ -

عن السائب بن يزيد رضي الله عنهما قال: «لما قدم النبي صلى الله عليه وسلم من غزوة تبوك تلقَّاه الناس، فتلقيته مع الصبيان على ثَنِيَّةِ الوداع». وفي رواية قال: «ذهبنا نَتَلَقَّى رسول الله صلى الله عليه وسلم مع الصبيان إلى ثَنِيَّةِ الوداع».
[صحيح بروايتيه] - [رواه البخاري وأبو داود. الرواية الأولى لفظ أبي داود. الرواية الثانية لفظ البخاري]
المزيــد ...

از سائب بن يزيد رضی الله عنهما روایت است که می گويد: هنگامی که رسول الله صلى الله عليه وسلم از غزوه ی تبوک بازگشت، مردم به استقبالش رفتند؛ من نيز با عده ای از کودکانِ در ثنية الوداع با رسول الله صلى الله عليه وسلم ديدار کردم. و در روايتی آمده که می گوید: با کودکان برای استقبال از رسول الله صلى الله عليه وسلم به ثنية الوداع رفتيم.
[هر دو روایت آن صحیح است] - [به روایت بخاری - به روایت ابوداوود]

شرح

سائب رضی الله عنهما خبر می دهد که وقتی رسول الله صلی الله علیه وسلم به همراه صحابه از غزوه ی تبوک بازمی گشت، مردم برای استقبال ایشان به سوی ثنیة الوداع در نزدیکی مدینه خارج شدند؛ چون این کار با به دست آوردن دل آنان و اطمینان و آرامشی برای آنها همراه بود و از طرفی تشویقی بود برای کسانی که از شرکت در جهاد باز مانده بودند.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی ویتنامی تاگالوگ هاوسا تامیلی
مشاهده ترجمه‌ها