عن البراء بن عازب –رضي الله عنهما- قال: كانَ رجلٌ يَقرَأُ سُورةَ الكهفِ، وعندَه فَرَسٌ مَربُوطٌ بِشَطَنَيْنِ، فَتَغَشَّتْهُ سَحَابَةٌ فَجَعَلَتْ تَدْنُو، وجَعلَ فَرَسُه يَنفِرُ منها، فلمّا أصبحَ أتَى النبيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكرَ ذلك له، فقالَ: «تِلكَ السَّكِينةُ تَنَزَّلَتْ للقُرآنِ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Аль-Бара ибн ‘Азиб, да будет доволен Аллах им и его отцом, передал: "Как-то раз, когда один человек читал суру "аль-Кахф" («Пещера»), а рядом с ним находилась привязанная двумя верёвками лошадь, его неожиданно окутало какое-то облако, которое стало приближаться к нему, а лошадь в это время испугалась. На следующее утро тот человек пришёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, рассказал ему об этом, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Это было спокойствие, которое снизошло благодаря чтению Корана".
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

Аль-Бара ибн ‘Азиб, да будет доволен Аллах им и его отцом, рассказал об удивительном случае, который произошёл во времена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Некий человек читал суру "аль-Кахф" («Пещера»), а рядом с ним находилась привязанная лошадь. Вдруг того человека окутало нечто вроде облака, и оно стало постепенно приближаться к нему. Увидев это, лошадь сильно перепугалась и встревожилась. Наутро мужчина пришёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему о произошедшем. В ответ Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разъяснил ему, что это было спокойствие, которое снизошло свыше из-за чтения Корана в качестве почтения к этому сподвижнику, читавшему Коран, и свидетельства от Всевышнего Аллаха, что Его Слова являются истиной. Человека, о котором идёт речь в данном хадисе, звали Усайд ибн Худайр, да будет доволен им Аллах.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Курдский
Показать переводы
Дополнительно