+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: "لِيُسَلِّمِ الصغيرُ على الكبيرِ، والمارُّ على القاعدِ، والقليلُ على الكثيرِ" وفي رواية: "والراكبُ على الماشي".
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Абу Хурейра (да будет доволен им Аллах) передал, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Младший должен [первым] приветствовать миром старшего, прохожий – сидящего, а маленькая группа людей – большую». В одной из версий хадиса передано: «Всадник должен [первым] приветствовать миром пешего…».
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

В этом хадисе содержатся желательные нормы относительно того, кому первому следует приветствовать людей. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) упомянул четыре категории людей: 1) младший должен первым приветствовать старшего из уважения к нему; 2) прохожий должен первым приветствовать сидящего, поскольку он подобен тому, кто пришёл к нему; 3) большая группа людей имеет больше прав перед маленькой группой людей, поэтому будет лучше, если маленькая группа людей первой поприветствует большую группу людей; 4) всадник отличается тем, что ему оказана милость и он может передвигаться на верховом животном. Поэтому если он первым поприветствует пешего, то тем самым выразит благодарность Всевышнему Аллаху за оказанную ему милость.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский тагальского Курдский Хауса
Показать переводы
Дополнительно