+ -

عن جابر بن سمرة رضي الله عنهما قال: شكا أهل الكوفة سعدًا يعني: ابن أبي وقاص رضي الله عنه إلى عمر بن الخطاب رضي الله عنه فعزله، واستعمل عليهم عمارًا، فشَكَوا حتى ذكروا أنه لا يُحسن يصلي، فأرسل إليه، فقال: يا أبا إسحاق، إن هؤلاء يزعمون أنك لا تُحسن تصلي، فقال: أمَّا أنا والله فإني كنت أصلي بهم صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم لا أَخْرِمُ عنها، أصلي صلاتَي العشاء فأَرْكُدُ في الأُولَيَيْنِ، وأُخِفُّ في الأُخْرَيَيْنِ. قال: ذلك الظن بك يا أبا إسحاق، وأرسل معه رجلًا -أو رجالًا- إلى الكوفة يسأل عنه أهل الكوفة، فلم يَدَعْ مسجدًا إلا سأل عنه، ويُثْنُونَ معروفًا، حتى دخل مسجدًا لبني عَبْسٍ، فقام رجل منهم، يقال له أسامة بن قتادة، يكنى أبا سَعْدَةَ، فقال: أما إذ نشدتنا فإن سعدًا كان لا يسير بالسَّرية ولا يَقْسِم بالسَّوية، ولا يَعْدِل في القضية. قال سعد: أما والله لأدعون بثلاث: اللهم إن كان عبدك هذا كاذبًا، قام رِياء، وسُمعة، فأطل عمره، وأطل فقره، وعرضه للفتن. وكان بعد ذلك إذا سئل يقول: شيخ كبير مفتون، أصابتني دعوة سعد. قال عبد الملك بن عمير الراوي عن جابر بن سمرة: فأنا رأيته بعد قد سقط حاجباه على عينيه من الكبر، وإنه ليتعرض للجواري في الطرق فيَغْمِزُهُنَّ.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Джабир ибн Самура (да будет доволен им Аллах) передаёт, что когда жители Куфы пожаловались ‘Умару ибн аль-Хаттабу (да будет доволен им Аллах) на Са‘да ибн Абу Ваккаса (да будет доволен им Аллах), [которого тот назначил наместником Куфы], и он снял его с должности и назначил на его место ‘Аммара. Они пожаловались на Са‘да и сказали даже, что он не совершает молитву должным образом. ‘Умар послал к нему и сказал: «О Абу Исхак, они утверждают, что ты не совершаешь молитву надлежащим образом». Тот ответил: «Что касается меня, то, поистине, я провожу с ними молитву так, как совершал её Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), ни в чём не отступая от его молитвы. Я совершаю молитву-иша и долго читаю [аяты] в первых двух рак‘атах, а два оставшихся делаю короткими». Он сказал: «Так мы и думали о тебе, о Абу Исхак». И он послал человека или несколько человек в Куфу, чтобы расспросить о нём жителей Куфы. В городе не осталось ни одной мечети, где бы этот человек не расспрашивал людей о Са‘де, и все они поминали его добром. Так продолжалось до тех пор, пока он не зашёл в мечеть племени бану ‘Абс, где один из них по имени Усама ибн Катада, известный также как Абу Са‘да, встал и сказал: “Поскольку ты спрашиваешь нас, то я скажу, что Са‘д не принимал участия в походах с боевыми отрядами, не делил военную добычу поровну и не придерживался справедливости в решении судебных дел”. Са‘д воскликнул: “Тогда, клянусь Аллахом, я молю о трёх вещах: о Аллах, если этот Твой раб — лжец и если он поднялся со своего места только для того, чтобы показать себя и прославиться, продли жизнь его, и продли бедность его, и подвергни его искушениям!” [И это сбылось], а когда впоследствии этого человека спрашивали о его положении, он отвечал: “Я — злосчастный старец, и меня настигло проклятие Са‘да!”» ‘Абду-ль-Малик, передавший этот хадис от Джабира ибн Самуры, сказал: «И потом я видел этого человека, брови которого от старости нависали на глаза и который приставал на улицах к молодым служанкам».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

‘Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах) назначил Са‘да ибн Абу Ваккаса (да будет доволен им Аллах) наместником Куфы, однако жители Куфы пожаловались на него повелителю верующих ‘Умару, и сказали даже, что тот не совершает молитву должным образом. И это притом, что он был благородным сподвижником, которого Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) обрадовал при жизни благой вестью об ожидающем его Рае. Тогда ‘Умар послал к нему. Тот прибыл, и ‘Умар сказал ему: «Поистине, жители Куфы пожаловались на тебя и даже сказали, что ты не совершаешь молитву должным образом. Тогда Са‘д (да будет доволен им Аллах) сообщил ему, что он молится с ними так же, как молился Пророк (мир ему и благословение Аллаха), и упомянул о молитве-‘иша — возможно потому, что подававшие жалобу говорили именно о ней, а Аллах знает обо всём лучше. И он сказал: «Поистине, я молюсь с ними так, как молился Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), ничего не убавляя от этой молитвы, и я удлиняю первые два рак‘ата молитвы-‘иша и укорачиваю последние два». Тогда ‘Умар (да будет доволен им Аллах) сказал: «Так мы о тебе и думали, о Абу Исхак». ‘Умар похвалил его таким образом, потому что его мнение о Са‘де действительно было таковым: что он совершает молитву достойным образом и молится с людьми так, как молился Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). И вместе с тем ‘Умар строго спрашивал с него, потому что понимал, что на нём лежит ответственность и осознавал величину этой ответственности. И он послал своих людей к жителям Куфы, чтобы те расспросили их о Са‘де и о его поведении, и в какую бы мечеть они ни зашли, чтобы спросить о Са‘де, везде им говорили о нём только хорошее. И только когда они пришли в мечеть бану Абс и спросили их о Са‘де, поднялся один человек и сказал: «Коль уж вы спрашиваете о нём, то это человек, который не участвует в борьбе на пути Аллаха (джихад), не делит военную добычу как полагается и не судит людей по справедливоссти». То есть он выдвинул против Са‘да эти три обвинения. И тогда Са‘д ибн Абу Ваккас (да будет доволен им Аллах) сказал: «Если ты сказал так, тогда я непременно обращусь к Аллаху с тремя мольбами против тебя!» И он попросил Аллаха, чтобы Он сделал жизнь этого человека долгой, продлил бедность его и подверг его искушениям. Да убережёт нас Аллах от подобного! Эти три мольбы были весомыми, однако он сделал оговорку: «Если этот Твой раб поднялся, желая выставить себя напоказ и прославиться, а не по праву». И Аллах внял его мольбе. Этот человек прожил долго и достиг такой степени дряхлости, что брови его нависали над его глазами от старости, и при этом он был бедняком и был подвергнут искушениям. Даже в таком положении, достигнув старости, он продолжал приставать к молодым служанкам на рынках. Да убережёт нас Аллах от подобного. И он сам говорил о себе: «Я введённый в искушение старец, настигнутый мольбой Са‘да!»

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский
Показать переводы
Дополнительно