عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله، مَنْ أحقُّ الناس بِحُسن صَحَابَتِي؟ قال: «أمك» قال: ثم مَنْ ؟ قال: «أمك»، قال: ثم مَنْ؟ قال: «أمك»، قال: ثم مَنْ؟ قال: «أبوك». متفق عليه. وفي رواية: يا رسول الله، مَنْ أحقُّ بحُسْنِ الصُّحْبَةِ؟ قال: «أمك، ثم أمك، ثم أمك، ثم أباك، ثم أدْنَاك أدْنَاك».
[صحيح] - [الرواية الأولى: متفق عليها. الرواية الثانية: رواها مسلم]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Один человек пришёл к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и спросил: "c2">“О Посланник Аллаха, кто из людей больше всего заслуживает хорошего отношения с моей стороны?” Он ответил: "c2">“Твоя мать”. Тот спросил: "c2">“А затем кто?” Он ответил: "c2">“Твоя мать”. Тот спросил: "c2">“А затем кто?” Он ответил: "c2">“Твоя мать”. Тот спросил: "c2">“А затем кто?” Он ответил: "c2">“Твой отец”» [Бухари; Муслим]. А в другой версии говорится: "c2">“О Посланник Аллаха, кто из людей больше всего заслуживает хорошего отношения с моей стороны?” Он ответил: "c2">“Твоя мать, затем — твоя мать, затем — твоя мать, затем — твой отец а затем — твои родственники, начиная с ближайших”».
Достоверный. - передал Муслим

Разъяснение

Хадис указывает на то, что каждый из родителей имеет право на хорошее отношение и заботу: «И сопровождай их в этом мире по-доброму…» Однако право матери больше права отца — недаром право отца упомянуто лишь после того, как право матери утверждено посредством трёхкратного упоминания о нём. Ей было отведено столь высокое положение, несмотря на то, что оба родителя принимают участие в воспитании ребёнка — один посредством имущества и оберегания, второй — посредством заботы о питании, одежде, сне и так далее. Причина в том, что мать претерпевает то, чего не приходится претерпевать отцу. Ведь она носит ребёнка в течение девяти месяцев, испытывая слабость и изнеможение, а потом рожает его в муках, перенося такие тяготы, что ей начинает казаться, что она вот-вот покинет этот мир. А после этого она кормит его в течение двух лет, оберегая его покой и неустанно заботясь о нём, испытывая при этом тяготы и страдания, о чём упоминается в Откровении: «Мы заповедали человеку делать добро родителям. Матери тяжело носить его и рожать его, а беременность и кормление до отнятия его от груди продолжаются тридцать месяцев» (46:15). Мы видим, что, заповедовав человеку делать добро родителям, Всевышний Аллах упомянул лишь одну причину — тяготы, переносимые матерью. Это указание на то, насколько велико её право в отношении ребёнка. К хорошему отношению к родителям относится и обеспечение их питанием, жильём и одеждой, а также удовлетворение других их жизненных потребностей, если они нуждаются. Более того, если родители живут бедно или средне, а ты живёшь в роскоши, то подними и их уровень жизни до твоего или выше, ибо это также входит в хорошее отношение. Вспомним, как поступил Юсуф (мир ему) со своими родителями. Он поднял их на свой трон после того, как привёз их из их селения. К важным проявлениям хорошего отношения к родителям относится и упомянутое Всевышним: «Если один из родителей или оба достигнут старости, то не говори им: "c2">“Уф” — не повышай на них голос и обращайся к ним почтительно. Преклоняй пред ними крыло смирения [проявляя скромность] по милосердию своему и говори: "c2">“Господи! Помилуй их, ведь они растили меня ребёнком”» (17:23-24). Не говори им скверных слов и огради их от любых обид и беспокойства. Говори с ними мягко и будь послушен им. И постоянно обращайся к Аллаху с мольбой за них, искренне, от всего сердца, и говори: «Господи! Помилуй их, ведь они растили меня ребёнком». И не забудь уделять дополнительное внимание матери, претворяя в жизнь слова Всевышнего, а также поступая согласно хадису.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Сингальский Курдский португальский Суахили
Показать переводы
Дополнительно