+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله، مَنْ أحقُّ الناس بِحُسن صَحَابَتِي؟ قال: «أمك» قال: ثم مَنْ ؟ قال: «أمك»، قال: ثم مَنْ؟ قال: «أمك»، قال: ثم مَنْ؟ قال: «أبوك». متفق عليه. وفي رواية: يا رسول الله، مَنْ أحقُّ بحُسْنِ الصُّحْبَةِ؟ قال: «أمك، ثم أمك، ثم أمك، ثم أباك، ثم أدْنَاك أدْنَاك».
[صحيح] - [الرواية الأولى: متفق عليها. الرواية الثانية: رواها مسلم]
المزيــد ...

阿布·胡莱赖-愿主喜悦之-传述说:“一个男人来到真主的使者-愿主福安之-那里,并说:‘真主的使者啊!谁最有资格得到我的善待?’他说:‘你母亲。’男人说:‘下一个是谁?’他说:‘你母亲。’那人又问:‘下一个是谁?’他回答:‘你母亲。’那人又说:‘下一个是谁?’他说:’你父亲。’”布哈里和穆斯林辑录的传述。在另一个传述中,这个人问:“真主的使者啊!谁最有资格得到我的善待?”他说:“你的母亲,然后是你的母亲,然后是你的母亲,然后是你的父亲,然后是那些你最亲近的人。”
[健全的圣训] - [穆斯林传述 - 两大圣训集辑录]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 他加禄语 库尔德 葡萄牙语 斯瓦希里
翻译展示