عن عبد الله بنِ عمر رضي الله عنهما أن عمرَ بْن الخطاب رضي الله عنه قال: ((يا رسول الله، أّيَرقُدُ أَحَدُنا وهو جُنُب؟ قال: نعم، إِذَا تَوَضَّأ أَحَدُكُم فَليَرقُد)).
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Со слов Ибн ‘Умара (да будет доволен Аллах им и его отцом) сообщается, что однажды ‘Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах) сказал: «О Посланник Аллаха, можно ли кому-нибудь из нас засыпать в состоянии большого осквернения?» Он ответил: «Да, если любой из вас совершит малое омовение, он может лечь спать в состоянии осквернения».
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

В данном хадисе сообщается, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах) как-то раз спросил Пророка (да благословит его Аллах и приветствует): «Если кто-либо из нас осквернится в начале ночи, после половой близости со своей женой, даже если это не сопровождалось поллюцией и семяизвержением, то может ли он отправиться ко сну, будучи в состоянии полового осквернения?» И Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) разрешил им это, при условии, что человек облегчит состояние своего большого осквернения тем, что совершит малое омовение, после чего может спокойно отправляться ко сну.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Уйгурский Курдский Хауса португальский Малаялам Суахили
Показать переводы
Дополнительно