عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة، قال: دخلت على عائشة فقلت: ألا تحدثيني عن مرض رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ قالت: بلى، ثَقُلَ النبي صلى الله عليه وسلم فقال: «أصلى الناس؟» قلنا: لا، هم ينتظرونك، قال: «ضعوا لي ماء في الْمِخْضَبِ ». قالت: ففعلنا، فاغتسل، فذهب لِيَنُوءَ فأغمي عليه، ثم أفاق، فقال صلى الله عليه وسلم : «أصلى الناس؟» قلنا: لا، هم ينتظرونك يا رسول الله، قال: «ضعوا لي ماء في الْمِخْضَبِ » قالت: فقعد فاغتسل، ثم ذهب لينوء فأغمي عليه، ثم أفاق، فقال: «أصلى الناس؟» قلنا: لا، هم ينتظرونك يا رسول الله، فقال: «ضعوا لي ماء في الْمِخْضَبِ »، فقعد، فاغتسل، ثم ذهب لِيَنُوءَ فأغمي عليه، ثم أفاق فقال: «أصلى الناس؟» فقلنا: لا، هم ينتظرونك يا رسول الله، والناس عُكُوفٌ في المسجد، ينتظرون النبي عليه السلام لصلاة العشاء الآخرة، فأرسل النبي صلى الله عليه وسلم إلى أبي بكر بأن يصلي بالناس، فأتاه الرسول فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم يأمرك أن تصلي بالناس، فقال أبو بكر - وكان رجلا رقيقا -: يا عمر صل بالناس، فقال له عمر: أنت أحق بذلك، فصلى أبو بكر تلك الأيام، ثم إن النبي صلى الله عليه وسلم وجد من نفسه خِفَّةً ، فخرج بين رجلين أحدهما العباس لصلاة الظهر وأبو بكر يصلي بالناس، فلما رآه أبو بكر ذهب ليتأخر، فَأَوْمَأَ إليه النبي صلى الله عليه وسلم بأن لا يتأخر، قال: أجلساني إلى جنبه، فأجلساه إلى جنب أبي بكر، قال: فجعل أبو بكر يصلي وهو يأتم بصلاة النبي صلى الله عليه وسلم ، والناس بصلاة أبي بكر، والنبي صلى الله عليه وسلم قاعد، قال عبيد الله: فدخلت على عبد الله بن عباس فقلت له: ألا أعرض عليك ما حدثتني عائشة عن مرض النبي صلى الله عليه وسلم ، قال: هات، فعرضت عليه حديثها، فما أنكر منه شيئا غير أنه قال: أسمت لك الرجل الذي كان مع العباس قلت: لا، قال: هو علي بن أبي طالب رضي الله عنه .
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

‘Убайдаллах ибн ‘Абдуллах ибн Утба передаёт: как-то я зашёл к ‘Аише и спросил её: «Не расскажешь ли ты мне о болезни Посланника Аллаха (да восхвалит его Аллах и приветствует)?» Она ответила: «Конечно… Когда во время болезни Посланника Аллаха (да восхвалит его Аллах и приветствует) его состояние ухудшилось, он спросил: "c2">“Совершили ли люди молитву?” Мы ответили: "c2">“Нет, они ждут тебя”. Он велел: "c2">“Налейте для меня воды в корыто”». ‘Аиша сказала: «Мы сделали это, после чего он совершил полное омовение и попытался подняться, но потерял сознание. Очнувшись, Посланник Аллаха (да восхвалит его Аллах и приветствует) снова спросил: "c2">“Совершили ли люди молитву?” Мы ответили: "c2">“Нет, они ждут тебя, о Посланник Аллаха”. Тогда он опять велел: "c2">“Налейте для меня воды в корыто”». ‘Аиша сказала: «И он сел в это корыто, совершил полное омовение и попытался подняться, но снова лишился сознания. Очнувшись, он снова спросил: "c2">“Совершили ли люди молитву?” Мы ответили: "c2">“Нет, они ждут тебя, о Посланник Аллаха”. Тогда он опять велел: "c2">“Налейте для меня воды в корыто”. И он сел в него, совершил полное омовение и попытался подняться, но снова лишился сознания. Очнувшись, он снова спросил: "c2">“Совершили ли люди молитву?” Мы ответили: "c2">“Нет, они ждут тебя, о Посланник Аллаха”. Между тем люди оставались в мечети, ожидая Посланника Аллаха (да восхвалит его Аллах и приветствует), для совершения ночной молитвы, и тогда Посланник Аллаха (да восхвалит его Аллах и приветствует) велел передать Абу Бакру, чтобы молитву с людьми провёл он. Посланный им человек сказал Абу Бакру: "c2">“Посланник Аллаха (да восхвалит его Аллах и приветствует) велит тебе провести молитву с людьми”. Тогда Абу Бакр, который был мягкосердечным человеком, сказал: "c2">“О ‘Умар, помолись с людьми ты”, но ‘Умар ответил ему: "c2">“Ты имеешь больше прав на это!” И в эти дни молитвой людей руководил Абу Бакр. А через некоторое время Посланнику Аллаха (да восхвалит его Аллах и приветствует) немного полегчало, и он вышел из дома на полуденную молитву (зухр), в которой имамом был Абу Бакр, передвигаясь с помощью двух человек, одним из которых был аль-‘Аббас. Увидев его, Абу Бакр хотел отойти назад, однако Посланник Аллаха (да восхвалит его Аллах и приветствует) знаком показал ему, чтобы он не делал этого, и сказал: "c2">“Посадите меня рядом с ним”, и они усадили его рядом с Абу Бакром. После этого Абу Бакр стал молиться, повторяя действия за сидевшим Посланником Аллаха (да восхвалит его Аллах и приветствует), а люди повторяли их за Абу Бакром». ‘Убайдуллах сказал: «Я зашёл к ‘Абдуллаху ибн ‘Аббасу и сказал ему: "c2">“Хочешь, я расскажу тебе то, что рассказала мне ‘Аиша о болезни Посланника Аллаха (да восхвалит его Аллах и приветствует)?” Он ответил: "c2">“Давай”. Я передал ему сказанное ею, и он ничего не отрицал, только в конце сказал: "c2">“Она назвала тебе имя человека, который был с аль-‘Аббасом?” Я ответил: "c2">“Нет”. Он сказал: "c2">“Это был ‘Али ибн Абу Талиб”»
Достоверный. - Передал аль-Бухари

Разъяснение

В этом хадисе упоминается о некоторых событиях, происходивших во время предсмертной болезни Посланника Аллаха (да восхвалит его Аллах и приветствует). Когда его болезнь усилилась, он спросил, совершили ли люди молитву, и ему ответили, что ещё нет. Тогда он велел принести корыто и омылся в нём, но лишился сознания. Придя в себя, он повторил свой вопрос и снова омылся, но опять лишился сознания. Это повторилось трижды, а потом он велел Абу Бакру руководить молитвой людей. Когда же посланец пришёл к Абу Бакру с этим велением, Абу Бакр поручил ‘Умару помолиться с людьми, но ‘Умар не стал этого делать, настояв на том, чтобы имамом был Абу Бакр, потому что тот имел больше прав на это. Затем состояние Пророка (да восхвалит его Аллах и приветствует) немного улучшилось и он нашёл в себе силы выйти, поддерживаемый аль-Аббасом и ‘Али (да будет доволен Аллах ими обоими). А Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) в это время совершал полуденную молитву (зухр) с людьми. Увидев Пророка (да восхвалит его Аллах и приветствует), он хотел отступить назад, однако Пророк (да восхвалит его Аллах и приветствует) велел ему оставаться на месте, а сам сел рядом с ним, и получилось, что Абу Бакр совершал молитву под руководством Пророка (да восхвалит его Аллах и приветствует), а люди совершали молитву под руководством Абу Бакра (да будет доволен им Аллах).

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Китайский Персидский тагальского Индийский Курдский
Показать переводы
Дополнительно