+ -

عن أبي سَلمة بن عبد الرحمن، أنه أخْبَره: أنه سَأل عائشة رضي الله عنها ، كيف كانت صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم في رمضان؟ فقالت: «ما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يَزيد في رمضان ولا في غَيره على إحدى عَشرة ركعة يصلِّي أربعا، فلا تَسَل عن حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ثم يصلِّي أربعا، فلا تَسَل عن حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ثم يصلَّي ثلاثا». قالت عائشة: فقلت يا رسول الله: أتنام قبل أن توتر؟ فقال: «يا عائشة إن عَيْنَيَّ تَنَامَانِ ولا يَنام قَلْبِي»
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Абу Саляма ибн ‘Абду-р-Рахман передаёт, что он спросил ‘Аишу (да будет доволен ею Аллах): «Как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) молился во время рамадана?» Она ответила: «Ни во время рамадана, ни в другие месяцы Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) не совершал по ночам молитв больше, чем в одиннадцать ракятов. Сначала он совершал четыре ракята, и не спрашивай меня о том, сколь прекрасны и продолжительны они были, потом ещё четыре ракята, и не спрашивай меня о том, сколь прекрасны и продолжительны они были, после чего совершал ещё три». Далее ‘Аиша сказала: «Однажды я спросила: "c2">“О Посланник Аллаха, ты спишь перед совершением витра?” Он ответил: "c2">“О ‘Аиша, поистине, глаза мои спят, но сердце моё не спит!”».
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

Известно, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) молился по ночам как в рамадан, так и в другие месяцы, поэтому Абу Саляма спросил о том, отличалась ли его молитва в рамадан от молитвы в другие месяцы по количеству ракятов. И ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) ответила, что молитва Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) была одинаковой в рамадан и в другое время, и что на протяжении всего года он совершал одиннадцать ракятов, ничего не добавляя к ним. Затем она поведала ему, какой была эта молитва. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) совершал четыре ракята, произнося таслим после каждых двух, как поясняется в более подробной версии хадиса, приводимой у Муслима: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) совершал между ночной молитвой (‘иша) и утренней молитвой (фаджр) одиннадцать ракятов, произнося таслим после каждых двух и завершая молитву одним ракятом. И Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: "Ночные молитвы совершаются по два ракята"» [Бухари; Муслим]. «И не спрашивай меня о том, сколь прекрасны и продолжительны они были». То есть не спрашивай о том, какими были эти ракяты, ибо они были совершенны — с прекрасным чтением, долгим стоянием, поясными и земными поклонами. Такими же были следующие четыре ракята. «Затем он совершал ещё три». Кажется, что он совершал их без перерыва, а потом произносил таслим в последнем ракяте. Однако в другой версии хадиса от ‘Аиши разъясняется, что он произносил таслим после совершения двух ракятов, то есть отделял их от третьего таслимом. Далее ‘Аиша сказала: «Однажды я спросила: "c2">“О Посланник Аллаха, ты спишь перед совершением витра?” (То есть как ты спишь перед совершением витра?) Он ответил: "c2">“О ‘Аиша, поистине, глаза мои спят, но сердце моё не спит!”» То есть сердце его, в отличие от глаз, продолжало всё понимать и чувствовать, и в том числе оно сохраняло чувство времени. Поэтому сны пророков были Откровением.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский тагальского Курдский португальский
Показать переводы
Дополнительно